Aquí se puede acceder a los comunicados que nos han enviado nuestros visitantes desde cualquier lugar del mundo. 

Pulsa para enviar un mensaje >                        

ÍNDICE DE MENSAJES

Fecha

Autor

Contenido

Enviado desde País
81
80 3/10/2009 Oscar Luis Gorosterrazu se hizo acreedor a un premio exclusivo Moreno, Buenos Aires Argentina
79 15/6/2009 Karla Gautier Los mustios farolillos del público alumbrado... ¿? ¿?
78 31/7/2008 Enrique "el otoño pasó con sus racimos" Benalmádena, Málaga España
77 6/6/2008 Elisabet 

 la quiero convertir en impersonal...

Madrid España
76 Pedro los verbos en tiempo pasado Madrid España
75  1/12/07 Maria  Se la voy a llevar La Paz México
74 20/11/07 Alberto

conjugación

Móstoles.- Madrid España
73 9/7/2007 Natalia

el mar y la mar

Zamora España
72 14/6/2007 Luciano

r y rr

Mar del Plata, Buenos Aires Argentina
71 10/6/2007 Aracely de que disponemos Landua.- Pamplona España
70 31/03/007 Joaquín García Castellanos

Uso del signo "(¿?)"

Buenos Aires Argentina
69 21/2/2006 Diego Aparicio "gracias a toda la crocancia de las papas marinadas" La Plata- Buenos Aires Argentina
68 3/2/2006 Zeny Hermosillo "¿crees que soy tonta u qué?"  Sonora México
67 4/1/2006 Alberto Arregui Gutiérrez tuviera / tendría Maliaño - Cantabria España
66 9/12/2005 Alicia Arámbula comparativos y superlativos McCann Erickson México México
65 16/11/005 Guillermo Bañó explicación sobre el "sino" y el "si no"  Oviedo España
64 25/7/005 Silvia "perdí a una hermana / perdí una hermana" Barcelona  España
63 25/5/05 Lucia Ribeiro Schaefer puesto que es una conjunción causal Brasilia Brasil
62 24/5/05 Amaya  las cláusulas condicionales Barcelona España
61 12/5/05 Ricardo Ramírez formas de evitar la cacofonía Guayaquil (Guayas) Ecuador
60 1-5-005 Erié Eduardo Maseda interpretación gramatical de la pregunta Río Cuarto, Córdoba Argentina
59 17-04-005 Lucía Ribeiro Schaefer Leísmos Brasilia Brasil
58 10-03-005 Lucía Ribeiro Schaefer conjunciones e y u Brasilia Brasil
57 3-10-004 Karina Guillén "es lástima // es una lástima" Cuernavaca, Morelos México
56 22-9-004 Arturo Ramo un enlace Teruel España
55 21-6-004 Camila Cruz qué , en una oración expresiva Pensylvania USA
54 21-4-004 Brian Kendall verbos como PERDER, SERVIR, DORMIR  Bethany Academy Bloominton Minnesota USA
53 10-04-004 Erik Moldrup  ¿Cuál es la  forma gramatical correcta? Aalborg Dinamarca
52 27-02-004 Dora Lucía Valdez cómo escribir los acentos del  español    Bérgamo Italia
51 17-2-004 Elísabet Rennert  cómo poner las fechas Steimark Austria
50 87-2-004 Bill Gafford    que me enseña como escribir acentos del español    USA
49 8-2-004 Oscar Zamora   "búsqueda" en vez de "busca"

¿?

¿?

48 13-11-003 Silvia Sara Chaves  " mandé mi computadora a arreglar". ¿Es cacofonía ? Buenos Aires, Capital Argentina
47 8-11-003 Luis Luna "iba a haber", cuál es el tiempo de la conjugación Tampico- Tamaulipas México
46 2-11-003 Luis García "NI JAULAS, NI PECERAS": El correcto uso del español nos obligaría a omitir esa coma. Madrid España
45 3-9-003 Juan Ángel Leñero Téllez    palabras que se diferencian  entre sí por una letra y no son homónimas,  p-ejem. actitud y aptitud Navajoa  México
44 31-8-003 Brian Kendall Ambigüedad en el Objeto Directo con la preposición A Bethany Academy,  Bloomington, Minnesota USA
43 22-8-003 Enrique Rodríguez Pérez ¿Cuál es la forma correcta de escribir las siguientes líneas? Universidad Autónoma Chapingo  México.
42 14-8-03 Mariano Pérez Pérez Sus ojos son azul claro. ¿por qué no concuerda el adjetivo con el sustantivo? Motril- Granada España
41 4-4-003 Julián Cosmes Cuesta ¿Cómo "solucionan" el tema de los valores del "se" pronominal? Folkeuniversitetet  i Oslo Noruega
40 26-3-03 Jorge Merlo ¿Cómo se forma el plural de ítem? Buenos Aires Argentina

 VER MENSAJES MÁS ANTIGUOS

 

RESPUESTA A LOS MENSAJES DE NUESTROS VISITANTES

 

acreedor a

Les traslado por mi problema. Quisiera saber cuál de estas oraciones es correcta:
"Usted se hizo acreedor aun premio exclusivo..."
"Usted se hizo acreedor de un premio exclusivo..."
Agradeciendo desde ya su ayuda, saludo a ustedes muy atentamente.

REDACCIÓN:  El signo acreedor es un adjetivo de los llamados tradicionalmente calificativos o “de libre colocación en el decurso”. Sin embargo, la Academia nos ofrece tres acepciones para el mismo.

En la primera, como tal adjetivo, significa ‘que tiene mérito para obtener algo’. En este caso el vocablo que designe ese ‘algo’ se construye con la preposición A: “se hizo acreedor a un premio exclusivo”

En las otras dos acepciones es un adjetivo derivado del verbo intransitivo anticuado  acreer, que significaba ‘dar prestado sobre prenda o sin ella’. Aquí el adjetivo acreedor puede regir un adyacente construido con la preposición DE para especificar el paciente o deudor del préstamo: “los acreedores de esta empresa decidieron...”

 

Los mustios farolillos del público alumbrado

Hola. En mi clase de gramática I de la universidad nos colocaron la siguiente oración para realizarle análisis de caja:
"Los mustios farolillos del público alumbrado despedían en encrucijadas y callejones su postrer fulgor"

Nos llamó la atención la construcción del complemento del nombre "público alumbrado" un compañero le hizo el comentario al profesor diciendole que ese orden de modificador-sustantiivo le cambiaba el sentido a la la frase, yo también estuve de acuerdo, puesto que, si bien, el modificador directo puede ir antes o despues del sustantivo, si es un adjetivo, en el caso de PÚBLICO Y ALUMBRADO, dependiendo del orden de estos, tendrán significados diferentes. El profesor reaccionó muy mal, diciendo que esa oración estaba perfecta sintacticamente, que no habia ninguna alteración del orden lógico, y no le cambiaba el sentido a nada. A través del contexto en que se encuentra dicha construcción ( público alumbrado) se puede inferir que se refiere al alumbrado público, pero ¿es correcto que se ordene de la manera que ya le dije? ¿Acaso no atenta contra la correcta comprancion de la oración? Le agradesco su pronta respuesta.

REDACCIÓN:  Hola Karla:  

Como no rellena usted el formulario que ha de acompañar a las consultas, no sé si es usted española o de otro país, aunque la ortografía de su nombre y el apellido que tiene hagan presumir que no es de España.

Habla de “clase de gramática I”, lo que hace suponer que es primer curso. Tampoco nos dice en qué universidad estudia.

Son datos necesarios para ubicar las cuestiones gramaticales en un ámbito espacial determinado.

 

La cuestión que plantea no tiene especial dificultad por lo siguiente:

 

1º Los adjetivos llamados tradicionalmente calificativos, a diferencia de los pronominales o determinativos, son “de libre colocación dentro del sintagma nominal”.

2º Esto no quiere decir que la colocación antepuesta o pospuesta no condicione el valor semántico del texto, especialmente las connotaciones que  pueda conllevar.

3º El lenguaje literario –y este texto lo es- se caracteriza por un distanciamiento respecto al lenguaje común, entre otras cosas en el orden de los signos dentro del enunciado. La anteposición de un adjetivo respecto al sustantivo del que es adyacente implica que el emisor pretende llamar la atención sobre los semas que porta el adjetivo más que sobre los del sustantivo.

 

Por lo tanto, su enunciado no tiene ninguna incorrección sintáctica, sino una opción distinta por parte del emisor. También el adyacente mustios va antepuesto  a su núcleo farolillos y usted o sus compañeros no protestaron de ello. Otro tanto ocurre con postrer fulgor.

 

Quizá lo que a ustedes les ha  chocado es que en su subconsciente estaba el uso de  público como sustantivo  y de alumbrado como adjetivo con el valor de ‘borracho’. Pero para esa interpretación era preciso puntuar el enunciado de otra manera.

 

"Los mustios farolillos del público, alumbrado, despedían ..."

 ¡Ah!  No olvide usted los acentos ortográficos. Son indispensables en español.

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

Analizándolas sintácticamente:
En la siguiente frase "el otoño pasó con sus racimos", ¿Qué sería "con sus racimos"?
Y en la frase "Llegué con mi hermana". ¿Qué sería "con mi hermana"?

REDACCIÓN:  Son adyacentes adverbiales de tipo circunstancial.

Hola, si yo quiero decir "Francisco añade botones a una camisa" pero esta frase la quiero convertir en impersonal ¿sería correcto decir "se añade botones a la camisa", o debo decir "se añaden botones a la camisa"?
Si digo "se añaden botones a la camisa" sería una pasiva refleja no una impersonal, el problema es que la impersonal me suena forzada ("se añade botones").
¿Alguien me puede explicar como es esto? por favor

REDACCIÓN:  Si usted dice  "se añade botones a la camisa" está construyendo una oración de objeto indirecto reflexivo en la que ha elidido el sujeto “Francisco”.
Si dice "se añaden botones a la camisa" está construyendo un enunciado en que está elidido un sujeto plural “los señores x”.
La construcción que suena a pasiva refleja es "se añaden botones a las camisas".
La construcción impersonal exige la presencia de una preposición delante del sustantivo que acompaña al verbo con SE. Esa preposición será la que nos indica que ese sustantivo no es sujeto del verbo. No todos los verbos son susceptibles de construcción impersonal con cualquier sustantivo en función de objeto directo o de objeto preposicional. Sólo aquellos cuya construcción exige preposición..-

He aquí un ejemplo tomado de Libertad Digital el día 11/06/08 de cómo se pretende construir en pasiva refleja un verbo que exige preposición en su objeto directo, y por tanto ha de ajustarse a la forma impersonal. Si no quitamos el SE, el verbo ha de ir en singular. Si quitamos el SE, estamos ante un sujeto que, por consabido, no aparece.

""Después de tres días de colapso, el ministro del Interior, Alfredo Pérez Rubalcaba, ha informado de que se han detenido a 34 personas en los disturbios de la A-1, a la altura de Alcobendas,""

Si usted acude en este FORO GRAMATICAL a la sección FUNCIONES y busca SUJETO, hallará lo siguiente:

CAUSAS DE OMISIÓN DEL SUJETO: lo impersonal

Allí encontrará explicación a lo anterior. 

Hola, me gustaría saber la diferencia en la utilización de los verbos en tiempo pasado.

Por ejemplo:

Los Latinoamericanos dicen: "Me compré una casa"
Los Españoles dicen: "Me he comprado una casa"
Sin embargo ya he oído a Españoles usar: Compré, miré, escuché, en vez de He escuchado, He mirado, etc.
Me gustaría saber cuándo se usa uno y cuando se usa el otro.

Muchas Gracias!

REDACCIÓN:  Si usted visita esta misma página, en CLASES DE PALABRAS > VERBO > ASPECTO VERBAL encontrará la respuesta a su consulta.

De todos modos la confluencia de contenidos entre compré y he comprado es tal, que en muchas zonas de España (principalmente en el NO) y de la América hispanohablante, apenas se usa el pasado compuesto (he comprado).

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

 

Agradeceré su apreciable ayuda en el uso del objeto directo e indirecto (me, te, nos, le, les) en las siguientes oraciones:
Por ejemplo, en la oración 1): "Le voy a llevar una sorpresa a Luis"; si quiero hacer uso de los Objetos Directo e Indirecto, en la misma oración, diría: Se la voy a llevar, o se la voy a llevar a Luis; en donde "se" toma la forma de "le" OI -no sé por qué- y "la", OD responde a 'sorpresa'.
En la oración 2): "Les pregunto su dirección"; diría: "Se las pregunto". entonces, en este caso "las"  a qué contesta y por qué? Porque "les pregunto su dirección" puede ser que una persona les pregunte a varias personas o, varias personas les pregunten a otras en plural.
Agradezco cualquier información adicional relacionada con el uso de los ODs, e Indirectos en la misma oración como en los ejemplos que enlisto a continuación:
-Les traen un regalo (se los traen) aunque regalo sea singular?
-les llevan la máquina (se las llevan)
-les consigo unos cuadernos (se los consigo)
-les compras un chocolate (se los compras)

REDACCIÓN:  Si usted, en esta misma Web visita el epígrafe  FUNCIONES > REFLEXIVIDAD, encontrará respuesta a muchas de sus preguntas. De todos modos, hemos marcado en rojo aquellos usos que no son correctos en los ejemplos que usted propone. En cuanto a <<"se" toma la forma de "le" OI -no sé por qué->>  es una disimilación que tiene su origen el la Edad Media. Illi illum dat > tendría que haber generado en español le lo da, pero, para evitar la repetición de la líquida lateral dio lugar a ge lo da, que, hacia el siglo XV cambió por  se lo da confluyendo con el significante del SE reflexivo. En el apartado al que antes le conducíamos encontrará explicación más amplia.

Hola. Cuando utilizamos un verbo en participio, por ejemplo, con el verbo hacer, ¿qué es lo correcto, "a hecho" o "ha hecho"? Ej: Juan a/ha hecho una casa. Puedes aclararme cuándo se usa "a" o "ha" para otros tiempos. Gracias

REDACCIÓN:  De problemas como este se ocupa el estudio de la conjugación de los verbos: "los llamados  tiempos compuestos se forman con le flexión del verbo haber + participio" ... y el verbo haber se escribe con h.

Buenas tardes :
Necesito una información sobre la gramática española.
¿qué significado tiene "la mar" y que significado tiene " el mar".
Muchas gracias.
Un saludo.

REDACCIÓN:  Decía el Académico de la Lengua don Carlos Clavería que Radio Nacional era un gran enemigo de los lingüistas porque desde que las gentes escuchaban giros de otras tierras y los imitaban ya no se podían rastrear los fenómenos gramaticales. Explicaba que antes de que la radio mezclase todo ... quien decía "la mar" era persona criada en zonas costeras y quien decía "el mar" era gente de tierra adentro.
Hoy podríamos decir que ambas expresiones son intercambiables. Únicamente las razones afectivas influyen en la elección de una u otra por parte del hablante.

Hola a todos: Mi duda es muy sencilla, pero no la pude resolver. ¿Existe alguna palabra que se pronuncie con erre y se escriba con una sola entre dos vocales? ej."partido" se escribe con una sola r, pero se pronuncia como erre, obvio este ejemplo no está entre dos vocales.
Desde ya muchas gracias.
Sds. Luciano
REDACCIÓN:  Existe un fenómeno que consiste en la neutralización de los rasgos fónicos que diferencian a dos o más fonemas, dando lugar a un ARCHIFONEMA.
En español existen dos fonemas alveolares líquidos vibrantes, uno simple: /r/ y otro múltiple: /rr/. La oposición entre ambos únicamente se da en posición intervocálica. Ej. para / parra; pera / perra; moro / morro. Ni en posición inicial ni tras consonante puede darse esta oposición. Por tanto, tanto en posición inicial de palabra como tras una consonante es indiferente que pronuncie el hablante ese fonema simple o múltiple. Por eso es archifonema.
Hola: Tengo una duda gramatical y agradecería su ayuda. ¿Cómo se dice bien la siguiente frase? <<....te adjunto el último plano de que disponemos... // ....te adjunto el último plano del que disponemos... // ....te adjunto el último plano que disponemos....>>
Muchas gracias de antemano y un saludo.
Aracely

REDACCIÓN:  De las tres propuestas de redacción que usted ofrece son válidas las dos primeras ya que el verbo disponer  se construye con suplemento o complemento preposicional. La tercera, en cambio, constituye un antidequeísmo, también llamado queísmo, a todas luces incorrecto.

Hola. Encontré en varias oportunidades el signo de pregunta entre corchetes "(¿?)", al finalizar una oración que no se entiende, o que el autor cita a otra persona y no lo entiende, o para diversos fines similares. Parece que la utilización de este símbolo está de moda, ya que lo encontré en varias revistas de Ciencias Sociales, mi pregunta es si se puede utilizar este recurso, o sea, si es correcta su utilización.- Muchas Gracias.- Joaquín García Castellanos.

REDACCIÓN:  Supongo que usted está habituado al lenguaje de los SMS. En él los emoticones -que pertenecen a un lenguaje de tipo icónico- juegan un papel importante. Dentro de nuestro mundo en que con demasiada frecuencia la pragmática desborda a la gramática, un signo como el que usted describe, que nada significaría para un clásico, equivale como usted indica a 'estoy lleno de perplejidad',  'no lo entiendo'. Solo que es muchísimo más breve. Su corrección gramatical es tan dudosa, como indudable la eficacia comunicativa.

Me gustaría aclarar una inquietud originada en la publicidad emitida por televisión acá en Argentina referida a papas fritas (de copetín), donde la persona que las presentaba decía algo así " gracias a toda la crocancia de las papas marinadas". Mi pregunta es: ¿Es correcto decir crocancia o debería ser crocantez?.
Muchas gracias y felicitaciones por el sitio, me pareció muy valioso.

REDACCIÓN:   Si usted consulta el Diccionario académico encontrará los adjetivos crocante, crujiente y crujidero con significado muy parecido. Crocante se usa especialmente referido a 'una pasta cocida o frita que cruje al mascarla'.
 Ni crocancia ni crocantez son palabras normalizadas en español, aunque puedan estar en uso en determinadas zonas entre hispanohablantes. 
La forma
correcta
de expresar esos contenidos, creemos que es "gracias a lo crocantes (o crujientes) que son nuestras papas marinadas..."

¿Es correcto decir: ¿crees que soy tonta u qué?, porque por regla ortográfica me dicen que tengo que usar la o no la u.

REDACCIÓN:   La conjunción disyuntiva española es, en efecto, como usted dice o. Sólo en casos en que inmediatamente detrás de esa conjunción siga una palabra que comience por el sonido o (Ej.: "mujeres u hombres", "plata u oro").
    Por consiguiente el uso que usted propone es coloquial y no se puede considerar gramaticalmente correcto.

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

67 Buenas noches, tengo una duda, y es saber cuál de estas dos formas de escribir la siguiente frase es la correcta:
1º.- Resuelvo el problema gracias a Internet, sino, tuviera que ir a Madrid todas las semanas.
2º.- Resuelvo el problema gracias a Internet, sino, tendría que ir a Madrid todas las semanas.
Muchas gracias.-
Alberto Arregui Gutiérrez

REDACCIÓN:   Ninguna de sus dos soluciones es correcta porque ambas incluyen "SINO" (conjunción adversativa), en lugar de la suma de "SI" (conjunción condicional) + " NO" (adverbio de negación). Dos mensajes más abajo tiene usted la explicación.
 Salvado este error, es la segunda (con el verbo en "potencial" o "futuro hipotético") más adecuada a los contenidos que se quieren comunicar. La primera, con verbo en imperfecto de subjuntivo, es apropiada para la oración condicional pero no para las secuelas de esa condición .

66 Mucho les agradeceré me indiquen cuál es la forma correcta de usar los comparativos de desigualdad en la siguiente frase:
1) Este es el año en que más personas usarán la tecnología en formas más fascinantes QUE lo que jamás habían imaginado.
2) Este es el año en que más personas usarán la tecnología en formas más fascinantes DE lo que jamás habían imaginado.
De antemano muchas gracias, estaré pendiente de su respuesta.-
Alicia Arámbula

REDACCIÓN:   Las construcciones comparativas tienen una complejidad  tal en español que han dado lugar a múltiples análisis por parte de los lingüistas. La fórmula MÁS  (MENOS) + ADJETIVO (signo con función adjetiva)  o VERBO + QUE es la más universalizada.
Sin embargo existen otras construcciones que incluyen MÁS (MENOS) + ADJETIVO y no son verdaderas comparativas.
Es el caso de la que usted presenta, que no constituye una comparación (no hay segundo término) sino un “superlativo relativo”. Por lo tanto es correcta la segunda forma de construir el texto.

65 Me gustaría una explicación sobre el "sino" y el "si no" que a veces de forma escrita me surgen dudas.
Un saludo.-
Guillermo Bañó

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

REDACCIÓN:   La conjunción adversativa "SINO" (escrito todo junto) es una variante combinatoria de "PERO" o de "MAS". Tiene valores semánticos que refuerzan más la oposición entre los términos unidos y se puede utilizar en lugar de aquellas cuando el contexto lo propicie. Ej. "no es de esa ralea, sino un honrado comerciante"; "no sólo no se lucró de su gestión, sino que incluso puso dinero de su bolsillo".

    En cambio "SI NO" es la suma de dos palabras: la conjunción condicional SI + el adverbio de negación NO: Ej.: "Si no vienes a verme no tendrás tu regalo de Navidad"; " no conseguirás nada si no te esfuerzas mucho".

64  No encuentro dónde me digan si es igual de correcto decir "Perdí una hermana " que "Perdí a una hermana".
La frase completa es la siguiente: "El hecho de que te vayas hace que sienta que pierdo una hermana". Debo aclarar que la persona que se va no es su hermana, sino una amiga muy querida.
Gracias

REDACCIÓN:   Si usted visita, en esta misma página el apartado Funciones encontrará que allí se dice que el Objeto Directo se construye con la preposición a cuando, de no llevarla, podría confundirse con el sujeto (es decir, no quedaría claro cuál es el sujeto y cuál el OD). En un contexto en que yo puedo perder ('extraviarme de') a una hermana, también esa hermana puede perderme a mí  (por ejemplo en una romería o reunión multitudinaria). Si el significado de perder es 'quedarse sin' (por muerte o ausencia del otro), como aquel otro no puede ser sujeto del verbo perder, no necesita la preposición. En ese contexto que usted propone, el enunciado "El hecho de que te vayas hace que sienta que pierdo una hermana" es correcto.

63     Sé que puesto que  es una conjunción causal, pero ¿hay alguna situación en la que pueda funcionar como concesiva?
Muchísimas gracias desde Brasil
. - Lucia Schaefer

REDACCIÓN:   Existen tres tipos de oraciones subordinadas con claras diferencias sintácticas: las sustantivas, las adjetivas y las adverbiales. Dentro de estas últimas, muchos gramáticos van distinguiendo diversas subclases cuya diferenciación es fundamentalmente semántica. Que sea 'causal' o 'concesiva' no es relevante, desde un punto de vista sintáctico.
    Si usted consulta en esta misma página las conjunciones subordinantes verá que son muy escasas. En concreto la que usted propone puesto que no es sino una locución conjuntiva formada por el participio del verbo poner + la conjunción (subordinante adverbial por introducir un adyacente de un adjetivo) que3  . En el epígrafe  DEBATES  hay una amplia explicación de esto.  

62     Buenas tardes.- No encuentro una buena explicación en gramática castellana, de las cláusulas condicionales, y del uso de los tiempos verbales en dichas cláusulas.-Gracias por su contestación. Amaya, Barcelona, España

REDACCIÓN:   Desde un punto de vista sintáctico, las condicionales forman parte de las subordinadas adverbiales (al igual que las temporales, causales, etc.). Sin embargo en las condicionales existe una correlación temporal entre el verbo principal y el subordinado que no se da tan marcadamente en las demás. 
    En esta misma Web, si usted consulta el aspecto verbal hallará una explicación especial de las formas cantaría y habría cantado que puede ayudarle.
    De modo muy sucinto, podemos decir que cantaría es un 'futuro del pasado', como cantaré es 'futuro del presente'. Por eso construimos discursos como: "Te repito que si vienes, cantaré". "Te dije que si venías cantaría". "Si hubieras venido, habría cantado".
    El llamar a cantaría y habría cantado "condicionales" es un calco del francés, donde si están especializados en ese uso.
    De todos modos, somos conscientes de que esta explicación no es suficiente. Animamos a alguno de los visitantes para que aporte un análisis más amplio del tema.

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

61   Deseo saber las formas de evitar la cacofonía. Gracias. Ricardo Ramírez, Guayaquil, Ecuador

REDACCIÓN:   La cacofonía se evita cambiando la elección de los significantes o la construcción sintáctica del discurso. A veces no es fácil conseguir combinaciones de sonidos que resultan desagradables.

 
60     Hola: Mi nombre es Erié Eduardo Maseda, hace poco rendí un examen para ingresar a trabajar en la Universidad Nacional de Río Cuarto y según mi parecer me vi perjudicado por un desacuerdo en la interpretación de una pregunta, por lo que les solicito POR FAVOR me ayuden. Lo que pido es una interpretación gramatical de la pregunta y lo que debería ser su respuesta.
 La pregunta fue: 14 - ¿"Quien emite un acta de examen "? 
        Mi respuesta fue: "El acta de examen la emite el registro de alumnos de cada facultad" haciendo referencia a LAS PERSONAS (Personal No Docente) que allí trabaja, que son las únicas que pueden hacer ese trabajo. Para el jurado la respuesta correcta fue: "un acta de examen es emitida por el Sistema Informático de alumnos (SIAL)". El SIAL es un programa de computadora usado como herramienta en el Registro de Alumnos. A mi parecer la respuesta del jurado es errónea, ya que un programa de computadora por si solo no puede hacer nada sin una PERSONA (de registro de alumnos) que lo maneje.
Si tomamos el punto de vista del jurado este mail lo escribió el Outlook Express y no yo.
 Sin otro particular y quedando a la espera de su pronta respuesta, me despido con el más cordial de mis saludos. 
Atentamente
, Erié Eduardo Maseda, Río Cuarto, Cárdoba, Argentina

REDACCIÓN:   La Gramática es una parte de los estudios del lenguaje. Otra es la Semántica y una más reciente, la Pragmática. Aunque suele extenderse el alcance del término Gramática a cualquier estudio de Lengua, la consulta que usted hace, en sus aspectos lingüísticos (que tiene otros de tipo jurídico-administrativo, quizá más relevantes para el caso) se acercaría más a la Semántica ('ciencia de los significados') y, sobre todo, a la Pragmática ('conjunto de saberes, costumbres y sobreentendidos que hacen funcionar un lenguaje, al margen de su sentido lógico'). 
    Así, por ejemplo, corresponde a la Pragmática explicar por qué, a la pregunta  "¿Tiene usted hora?"  se puede contestar: "No", pero se tomaría como una descortesía responder: "". Del mismo modo, a la demanda: "¿Me da usted fuego? contesta correctamente alguien: "No fumo".
    De acuerdo con la Pragmática, podría considerarse correcta la solución que usted dio,
"el registro de alumnos" y también la que propone el jurado, "el Sistema Informático de alumnos", ya que, una serie de sobreentendidos nos hace identificar una cosa y también la otra con quien realmente emite esa acta (es femenino el  vocablo acta)  'la persona responsable del Sistema Inform...'
    De lo que haya que decir en cuestiones de tipo jurídico-administrativo, no podemos opinar. Si alguno de los visitantes de esta Web quisiera hacerlo, con gusto recogeríamos  su aportación.
    Esperamos haber aclarado un poquito las cosas. 
    Gracias por visitarnos.

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

59   Srs., buenos días desde Brasil. Mi duda:  Lo y los son complementos directos y le y les indirectos, pero a la hora de emplearse le y lo suele ser complicado. Se sabe que en el centro y norte de España se emplea le con la función de complemento directo y eso resulta muy complicado para mí. Daré algunos ejemplos como forma de hacerme entender: <<Señor (¿le o lo?) llaman por teléfono./¿Has visto al cartero? No lo sé, no (¿le o lo?)he visto./(¿Les o Los?)llamamos? Se pondrían muy contentos./(¿Les o Los?)>>, escribimos casi todos los días... y por ahí va.
Agradezco muchísimo si me ayudan en eso.
Lucía Schaefer, Brasilia, Brasil.

REDACCIÓN:   El uso de le/ les como referentes pronominales del Objeto Directo está admitido por la Real Academia cuando este OD es masculino y se construye con la preposición A . Constituye un leísmo incorrecto en los demás casos. En la sección "FUNCIONES > OBJETO DIRECTO" de esta Web encontrará explicación de ello y también en la respuesta al mensaje de Pepa Pérez, en los "MENSAJES MÁS ANTIGUOS, en el nº 1". 
   
El leísmo (le  en lugar de lo para OD masculinos) y el laísmo (la en lugar de le para OI femeninos) son dos intentos de hacer prevalecer en el referente la marca de género del referido sobre la de función sintáctica. En ciertas comarcas de Castilla-Norte se dan estos fenómenos y es frecuente el laísmo incluso entre escritores de talla. El loísmo (lo en lugar de le para OI masculinos) es muy poco frecuente y se considera mucho más vulgar que los anteriores.

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

 

58     Conjunciones e y u.-  Me llamo Lucía y soy profesora de español en Brasilia, Brasil. El último sábado, cuando trabajábamos las conjunciones me vino una duda con relación a los encuentros que producen discordancia sonora. Antes de i/hi se debe escribir e y antes de o/ho se debe escribir u pero me pregunto si eso ocurre sólo delante de palabras que tienen la sílaba fuerte inmediatamente después de i/hi // o/ho o si delante de cualquier palabra que empiece por i/hi // o/ho. Gracias.  Lucía Schaefer, Brasilia, Brasil

REDACCIÓN:   El cambio de y (sonido i) por e y de o por u, cuando les sigue una palabra que empieza por ese sonido tiene como finalidad evitar la cacofonía (o discordancia sonora) que se produciría en caso contrario. Como esa cacofonía no sólo se produce si le sigue una vocal tónica, también cuando le sigue una i o una o átonas se debe cambiar la correspondiente conjunción: "era pobre e hidalgo"; "el cocido estaba graso e indigesto"; "debes escribir tu profesión u oficio"; "agradecía las distinciones u honores que le dispensaban".

 57   ¿Es correcto decir: "¡Es lástima!"? Yo digo que es necesaria la presencia del artículo indeterminado (es una lástima),pero un colega me dice que no es correcto usarlo cuando la palabra no está modificada por un adjetivo. Mi amigo, colega, sigue este mismo criterio, omitiendo el artículo indeterminado después del verbo tener. Por ejemplo: Tengo perro. Karina Guillés, Cuernavaca, Morelos, Mexico.

REDACCIÓN:   Es correcto decir "¡Es lástima!" y también puede decirse "¡Es una lástima!", al igual que "No es ninguna lástima". Lo más habitual, en la exclamación y en caso de que el sustantivo no vaya modificado por adjetivos como "gran", "verdadera", etc. es no utilizar el indefinido (que no artículo indeterminado) "una", como suele hacerse cuando le acompañan aquellos adjetivos.
    No significa lo mismo "tengo perro" que "tengo un perro": en este segundo caso "un" adquiere la condición de numeral, opuesto a "dos", "tres", etc.

 

56    Les agradecería que pusieran en su página un enlace hacia la de Aplicaciones didácticas ( www.aplicaciones.info ), con abundantes ejercicios de ortografía, lectura comprensiva, cálculo, poesías, latín, circuitos eléctricos, artículos, etc.
Un saludo de
Arturo Ramo, Teruel, España

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

55    Tengo dudas con estas palabras al usarse en una oración expresiva:  Yo acostumbro decir:  "¡Qué  muchos animales hay en el zoológico! o ¡Qué mucha gente vino al concierto!"
 Un amigo me dice que se debe decir:  "¡Qué cantidad de animales hay! o ¡qué cantidad de gente vino!...etc."  ¿Qué es lo correcto?  Gracias y muy interesante el foro
.- Camila Cruz, Pennsylvania, Estados Unidos.

REDACCIÓN:   Tiene razón su amigo: el indefinido QUÉ, en usos enfáticos y exclamativos funciona principalmente como adjetivo y acompaña a sustantivos (aunque también puede ir como adverbio :"¡Qué estúpidos son!). Los usos que usted hace constituyen un dialectalismo, pero no corresponden al español académico. En usos coloquiales, además de "¡Que cantidad de animales hay!", también se utiliza "¡Qué de animales hay!", elidiéndose el sustantivo al que el indefinido acompañaba.

54   ¿Existe en el español un nombre que identifique los verbos como PERDER, SERVIR, DORMIR y JUGAR (es decir, verbos que, al conjugarse en presente, cambian de vocales nada más) como un grupo diferente de los verbos más irregulares (como IR y SER)?.  Brian Kendall, Minesota, USSA.

REDACCIÓN:   Las vocales  e abierta y o abierta (del latín vulgar), cuando van en posición tónica (perdet > pierde, dormit > duerme, iocat > juega) diptongan en -ie- y en -ue-, respectivamente al pasar al castellano. En cambio, si quedan en posición átona, no diptongan (perdetis > perdéis, dormitis > dormís,  iocatis > jugáis ) . En el caso del verbo SERVIR  es un mecanismo más complejo el que luego convierte a un hipotético *sierve (recuerde el sustantivo siervo) en >sirve. Son los verbos "con diptongación de vocal tónica", en contraposición a IR  SER o CABER que son "polirrizos", porque cambian la raíz o marca léxica.

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

53    Estimados señores: ¿Cuál de las dos oraciones es la forma gramatical correcta: "se asesinó a los hombres" (forma impersonal) o "se asesinaron los hombres" (pasiva refleja)?
Les agradezco su ayuda. -
Erik Moldrup.- VUC Aalborg , Dinamarca.

REDACCIÓN:   Cuando se utilizan enunciados tan cortos como  los que usted propone se corre el riesgo de ambigüedad tal que llega a dificultar la comprensión de los contenidos. Una construcción de pasiva refleja como "allí se asesinaron hombres, mujeres y niños" es totalmente correcta desde el punto de vista gramatical. También lo será otra como "allí se asesino a hombres, a mujeres e incluso a niños".  Por lo tanto, ambas construcciones son perfectamente válidas en español. Sin embargo la que usted ofrece "se asesinaron los hombres" tiende a ser interpretada como una oración reflexiva de contenido recíproco ('esos hombres se asesinaron mutuamente').

 

52     En relación con el mensaje número 49, para conseguir poner los acentos propios del español en un PC configurado para otro idioma, hay que hacer los pasos siguientes:
Se busca en "Todos los programas":
1.        Mi PC
2.        Otros sitios
2.         Panel de control
3.         Fecha, hora y opciones de lenguaje

3.        En opciones regionales de lenguaje, 
4.        Se  escoge el español de donde la persona desea (dice España, América Latina, etc. (Una vez escogido  el idioma, si pregunta: "Hacer visible en la  barra de herramientas", se responde que sí).

Para los que viven en USA, los pasos son los siguientes:
1   
Click en START Al inicio
2    Click en SETTINGs En el menú inicial
3    Seleccionar CONTROL PANEL Abre ventana
4    Seleccionar REGIONAL AND LANGUAGE OPTIONS
5    Ckick en OPEN Abre Ventana con 3 carpetas:  (Regional Options, Languages, y Advanced)
6   Seleccionar la Carpeta LANGUAGES
7    Seleccionar el botón [DETAILS] Aparecen los lenguajes activos
8    Hacer click en ADD y en la ventana siguiente hallarás todas las opciones
        Espero que les funcione. Dora Lucía Valdez. Colombia.

 

51   Hola! mi duda es: cuando escribo una fecha "14 de abril de 1999" es (de) y por qué cuando escribo "14 de abril del 2004"  es (del) ya se que (de + el =del) pero por qué en un año es de 1999 y con el otro del 2004?
Gracias de antemano por su ayuda.
Saludos
. Elísabet Rennert, Steimark, Austria

REDACCIÓN:   Cuando se cumplió el segundo milenio, al llegar al año 2000, tuvo lugar una discusión entre lingüistas sobre si debía ponerse "del 2000" o más bien "de 2000". Se saldó con el triunfo de la segunda fórmula. Prueba de ello es que si usted escribe en WORD, versión española y da la orden de "insertar" > "fecha" , le pone: "miércoles, 18 de febrero de 2004".
    Los partidarios de la otra fórmula se apoyaban en que, cuando se trata de años muy singulares, como "dos mil", era más apropiado anteponerle el artículo.

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

50    Simplemente, quiero saber como entro la area de mi ordenador que me ensena como escribir acentos del espanol. Tengo un sistema de operacion Windows XP que con mi ordenador compre en los Estados Unidos en los primeros meses de 2003. Gracias a quien puede y quiere ayudarme. Bill Gafford, USSA

REDACCIÓN:   L a redacción de su mensaje da fe de que usted está escribiendo con instrumentos impropios del español, en el cual debería estar redactado así: <<Simplemente, quiero saber cómo entro en el área de mi ordenador que me enseña cómo escribir los acentos del español. Tengo un sistema operativo Windows XP que con mi ordenador compré en los Estados Unidos en los primeros meses de 2003. Gracias a quien pueda y quiera ayudarme. Bill Gafford>>
Las dificultades que suponga el teclado de su PC (que tal vez no disponga de teclas para los acentos), no sé cómo resolvérselas, pero sé que existe solución para ello. Si usted utiliza WORD, como lo hago yo, para escribir (en el entorno Windows XP), y elige en "herramientas" > "idioma" > "definir idioma" > "español", tendrá resueltos buena parte de sus problemas, a la hora de pasarle el corrector ortográfico. Sin embargo no le resolverá aquellos casos en que puede escribirse con o sin acento, como es el caso de que o de como.

 

 Hola a todos:  "búsqueda" ¿Cómo, con razones de peso, puede justificarse, o por lo menos explicarse, que autores de renombre (no funcionarios de registros y escribanías 49   -DRAE-) utilicen el sustantivo "búsqueda" en vez de "busca"? Ah, por favor, no  olvidemos a Borges que criticó con severidad el uso de aquel vocablo. 
 Gracias por adelantado. -
Oscar Zamora, .
REDACCIÓN:   Los "autores de renombre" y no este humilde FORO deberían ser quienes respondieran a su pregunta. No obstante cabe intuir que la polisemia del sustantivo busca, que no sólo tiene el valor de 'acción de buscar', en el que coincide con búsqueda, sino que entra en  campos semánticos como 'prostitución', 'delincuencia', 'caza', 'marginalidad' (recuérdese la novela de Baroja), etc. es probable que sea la causa por la que quienes solamente quieren expresar la 'acción de buscar', sin ninguna otra connotación negativa, prefieran búsqueda, datado en 1884, frente al más tradicional, busca,  cuya primera documentación es de 1251.
Don Manuel Seco, en su Diccionario de Dudas, señala como incorrecto el sintagma 
orden de búsqueda y captura, que algún escriba (en su afán de complicar el lenguaje jurídico-administrativo, para darle mayor solemnidad) deslizó en lugar de orden de busca y captura, .

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

48     Tengo una duda que les pido me aclaren , por favor. Si escribo la frase  : " mandé mi computadora a arreglar." ¿debo suprimir la letra  A que precede al verbo? ¿ es cacofonía ?  Muchas Gracias.    Silvia Sara Chaves.- Buenos Aires, Capital.- Argentina

REDACCIÓN:   La cacofonía no es una incorrección sintáctica ni morfológica, sino una combinación de sonidos, perfectamente correcta desde el aspecto gramatical, pero cuyo resultado es una aliteración desagradable. Tal como usted concibe el enunciado, la preposición a resulta indispensable y no puede usted suprimirla, porque a arreglar es un complemento de régimen preposicional, mientras mi computadora es objeto directo de mandé. Muy distinto sería si usted redactase: " ... le mandé arreglar mi computadora", en cuyo caso arreglar sería el objeto directo de mandé y mi computadora objeto directo de arreglar.

    Desde un punto de vista estilístico, la redacción propuesta por usted resulta , en efecto, cacofónica y conviene cambiarla por otro enunciado equivalente en contenidos y que suene mejor.

 

47   Tengo una pregunta: ¿Cuál es el tiempo de la conjugación: "iba a haber"?. Por ejemplo: "Se edificó porque iba a haber una conferencia". Luis Luna, Tampico - México

REDACCIÓN:   La conjugación en las lenguas romances es heredera de la conjugación latina. Pero hubo importantes adaptaciones, especialmente en los futuros (desaparecieron sin dejar rastro los futuros latinos porque podían confundirse con otras formas), sustituidos por PERÍFRASIS CON INFINITIVO y los que hoy conocemos como "tiempos compuestos", que heredaron los contenidos de los "de tema de perfecto" latinos, pero que se formaron mediante perífrasis verbales con el verbo HABER + PARTICIPIO. Esta tendencia a las perífrasis sigue vigente, tanto en los contenidos prospectivos o de futuro, como en los remotospectivos o de pasado. Si usted pulsa "verbo"  podrá visitar el apartado "aspecto" y , dentro de él ,  encontrará lo relativo a Cantaría,  habría cantado que le aclarará parte de sus dudas. El resto nos proponemos aclararlo en un artículo sobre 'perífrasis' que estamos elaborando.

    El ejemplo que usted pone implica unos contenidos  'prospectivos desde el pasado', similares a los que expresaría la forma del  potencial, "Se edificó porque habría una conferencia". En este caso el verbo que funciona como auxiliar ir, aporta a la perífrasis su valor incoativo.

 

 46   "NI JAULAS, NI PECERAS"  El enunciado pertenece al título del último disco de un afamado grupo musical español (La Cabra Mecánica). Un atento internauta expone, no sin algo de sarcasmo, el error gramatical:
<<Por si fuese poco, se les pasó a los doctores Dro, Alacrán, Estivel, y a toda esa suerte de secuaces que gravitaron en torno a la grabación, entre palmaditas a la espalda, adjetivos encendidos y parabienes, que a la pulga, expuesta bajo la luz de la lupa, le sobraba una pata. De ordinario, no solemos prodigarnos mucho en el difícil arte de la coma; pero con mediano interés y algo de ese querer hacer las cosas bien -tan escaso hoy por hoy en el ámbito discográfico-, llega como para no colocar una del tamaño de un pepino entre dos elementos gramaticalmente equivalentes cuando van interpuestos por alguna de las conjunciones y, e, o, u, ni. Dicho de otro modo: la coma es una aberración en estos títulos ejemplares: "Tú, y yo.", "O sí, o no.", "Ni chicha, ni limoná." Menuda diana para el profesor Carreter, tras despeñársele el bigote del susto y reponerse en su estado habitual.>>
Dicho título es la variación de una carta que el subcomandante Marcos publicó con el nombre de "Ni peceras, ni jaulas". El correcto uso del español nos obligaría a omitir esa coma; sin embargo, ¿ocurre de igual forma en otros países hispanohablantes, o erró también el líder mejicano?
Mi nombre es
Luis García; resido en Madrid. Estudié periodismo, aunque trabajo como comercial en una empresa ajena al entorno periodístico. Me apasiona la literatura, la música.

REDACCIÓN:   La coma es el signo ortográfico cuyo uso resulta más lábil dentro de la redacción en español. Tiene usted razón en que suele ser incompatible con las conjunciones copulativas y disyuntivas. Pero no podemos olvidar los usos enfáticos del lenguaje, en que el hablante quiere resaltar uno u otro de los elementos. También las pausas constituyen un recurso expresivo para los hablantes y, en este caso, los autores del disco, como en el otro el "líder mexicano", pudieron buscar el énfasis mediante una coma que obliga a la correspondiente pausa en el enunciado nominal.

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

 

45   ¿ Cómo se llama a las palabras que se diferencian  entre sí por una letra y no son homónimas,  p-ejem. actitud y aptitud? - Juan Ángel Leñero Téllez,  Navajoa, méxico

REDACCIÓN:   Los lingüistas suelen llamar parónimos a esos vocablos y al fenómeno, paronimia. Al uso de términos tales para conseguir efectos estéticos se le llama  paronomasia   (y  también agnominación  o paranomasia). Los conceptistas barrocos usaron (y quizá abusaron) de este recurso.

 

44    Cuando quieres presentar a alguien, puedes decir, por ejemplo: "Señor Fulano, le presento a mi esposa, Gloria."  Pero después, si quieres hablar del mismo evento, ¿puedes decir: "Presenté a mi esposa Gloria al Señor Fulano."?  Se usa la "a personal" dos veces, y no se ve claramente quién fue presentado a quién.  ¿Hay una manera más clara de decir la segunda oración?      Brian Kendall; Minnesota, EUA

REDACCIÓN:   Tuene usted toda la razón: el enunciado resaltado en negrita resulta claramente ambiguo.

    El objeto directo se construye con la preposición A para evitar las ambigüedades que se producirían en algunos casos, al confundirlo con el sujeto ("El perro persigue al lobo / Al perro persigue el lobo"). Cuando tal ambigüedad no es posible porque el referente que subyace tras el contenido de la palabra objeto es incapaz de ser sujeto del verbo, en ese contexto, no se usa la preposición. El objeto indirecto siempre se construye con la preposición.

    En el caso del verbo presentar, tanto  'el emisor' como 'su esposa' o 'el señor Fulano' son capaces de ser sujeto y también objeto directo o indirecto de ese verbo. Por eso queda ambiguo el enunciado "Presenté a mi esposa Gloria al Señor Fulano" (no se sabe si la presentada es la esposa o el señor Fulano).

    La lengua dispone de un mecanismo que impide tales ambigüedades: se trata de anteponer al verbo el OD o el OI, que serán repetidos catafóricamente por un personal átono, de la siguiente forma: a/ "A mi esposa Gloria la presenté al señor Fulano (o se la presenté)"; B/ "Al señor Fulano le presenté a mi esposa Gloria".

    Cualquiera de las dos formas evita la amfibología del enunciado.

 

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

 

43    Estaré muy agradecido si me pueden ayudar con estas dudas: ¿Cuál es la forma correcta de escribir las siguientes líneas?

a) Se evaluó veinte variedades de trigo.   /  b) Se evaluaron veinte variedades de trigo.

a) Se comparó el resultado de cuatro métodos .....   /   b) Se compararon los resultados de cuatro métodos 

a) A los promedios de variedades se aplicó el método de análisis...   /   b) A los promedios de variedades se les aplicó el método de análisis....

a) Se hizo cruzas entre cinco variedades .......   /   b) Se hicieron cruzas entre cinco variedades ......

Saludos y muchas gracias.- Enrique Rodríguez Pérez; Universidad Autónoma Chapingo; México

REDACCIÓN:   Los enunciados coloreados de rojo son incorrectos, ya que no concuerda el verbo correspondiente con el sujeto, paciente en este caso. Los restantes son correctos y el hablante puede elegir de ellos aquel que le resulte más ágil y acorde con el tipo de texto que está utilizando. El enunciado coloreado de fucsia resulta muy poco habitual en español ya que, cuando el objeto directo o el indirecto se anteponen al verbo, suelen repetirse catafóricamente mediante el correspondiente pronombre átono. El uso de cruzas en lugar de cruces (de animales o de plantas) es propio de América y no de España.

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

42    Hola. Mi pregunta va sobre la concordancia del sustantivo con el adjetivo, concretamente cuando se trata de colores. Por ejemplo, Sus ojos son azules pero sus ojos son azul claro. ¿por qué no concuerda el adjetivo con el sustantivo en el segundo caso? ¿qué tipo de palabra y qué función tiene claro? Atentamente, Mariano Pérez Pérez, Motril, Granada, España

REDACCIÓN:   Lo normal es que el atributo ( función sintáctica que desempeña "azules" en la primera oración y "azul claro", en la segunda) concuerde en número con el verbo y en género y número con el sujeto. Ello no sucede cuando el atributo no es un adjetivo ("Sus hijas son puro hielo") o no es variable. El caso que usted propone es más interesante, ya que el atributo es el adjetivo "azul ", del que "claro" es adyacente de tipo adverbial (Ady3 ). Siguiendo la teoría de los sintagmas enucleados, podemos explicar la no concordancia, basados en la elisión, por conocido, del signo "de color", del cual "azul" será  adyacente de tipo adjetivo, reservándose la función de adyacente adverbial de este para el signo "claro".  No obstante, también se oye a veces "Mis ojos son azules claros", aunque es menos frecuente que la que usted propone.

 
41    Hola a todas/os: Bastantes gramáticas "solucionan" el tema de los valores del "se" pronominal (tipo "quejarse, arrepentirse"), de pasiva refleja y de  impersonal diciendo que no tiene ningúna función sintáctica, que es un morfema verbal, una marca de pasiva o de impersonalidad; que no se busque un agente de la acción. Otros intentan ver un objeto directo en el "se" de la pasiva refleja, encontrándose con un "problema" mayor, el de redefinir la voz pasiva. Y ustedes, ¿qué opinan? Saludos cordiales.-  Julián Cosmes Cuesta,- Folkeuniversitetet,- Oslo. Noruega

REDACCIÓN:   Si usted  visita en esta página, dentro del epígrafe "funciones", donde dice: "la reflexividad y los valores pasivos son fenómenos semánticos que, a veces, tienen repercusiones gramaticales", allí hallará los siguientes valores para el signo "se":  1/  OD (reflexivo)   ---> Ej.:    Juan se lava; 2    OI (reflexivo)    ---> Ej.: Juan se lava las manos; 3 / OI (no reflexivo)    ---> Ej.:  Juan, a su hija, las manos, se las lava; 4 /   OD (refl. de pasiva refleja)  ---> Ej.:  El piso se vendió muy barato; 5 /  Transpositor a impersonal    ---> Ej.:  Aquí se venera a la Virgen del Carmen; 6 Incremento reflexivo de un verbo   ---> Ej.:  Se arrepintió de sus pecados. A este último no se le asigna valor sintáctico alguno: es un mero formante del verbo, ya que es una parte irrenunciable del significante. Distinto es el caso del llamado "dativo ético" que se presenta en ejemplos como "Se bebió tres copas de ...". En ellos no siempre este signo es reflexivo, pues si hablo de un caradura que se autoinvitó a mi casa puedo señalar: "El muy jeta me bebió tres copas de mi mejor reserva".   

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

40    ¿Cómo se forma el plural de ítem?.- Jorge Merlo, Buenos Aires, Argentina

REDACCIÓN:   Cuando la Constitución Española (sin nececesidad, pues ya existía refrendo)  incluyó la palabra latina referéndum, se debatió en la Real Academia cómo debería ser su plural. Hubo varias propuestas: a/ acorde con la normativa española, en cuyo caso sería referéndumes; b/ siguiendo las normas de la lengua de origen, con lo que tendríamos referenda; c/ añadirle una –s, que nos daría referendums; d/ permanecer invariable. e/ Otra solución propuesta por algunos era castellanizar el singular en referendo, lo que da lugar a referendos. Como los académicos no lograron entonces ponerse de acuerdo se ha impuesto la última de las soluciones y hoy el Diccionario Académico acepta  referendos.

Por lo que respecta a item, procede del  adverbio latino: "item más digo". Su uso en informática o sicología (innecesario a juicio de don Manuel Seco), con el valor de 'dato', ' punto' o apartado' procede del sustantivo masculino  inglés item. Si partimos del sustantivo inglés,  algunos usan como plural items. Teniendo en cuenta su origen remoto, como todo adverbio, carecía del morfema de número, con lo que, a expensas de mejor opinión de la Real Academia, proponemos que permanezca invariable: el item / los item

Volver a ÍNDICE DE MENSAJES

 VER MENSAJES MÁS ANTIGUOS

 

PARA ENVIAR UN MENSAJE

 

Si quieres realizar cualquier consulta o comentario sobre estas páginas y también sobre temas gramaticales o su didáctica, tanto para exponer problemas que te hayan surgido, como para aportar soluciones a los que tú mismo u otros visitantes propongan, puedes rellenar este formulario. 

Remitente

Centro:
Población:
Provincia :
País:
e-mail:
 

Tu men-

saje:

 

                                                        volver a ÍNDICE DE MENSAJES     

 

Las comunicaciones aparecerán en:
 - mensajes, si son muy breves             
debates,
si es aportación más amplia