Aquí se puede acceder a los comunicados que nos han enviado nuestros visitantes desde cualquier lugar del mundo.
| Nº | Fecha |
Autor |
Contenido |
Enviado desde | País |
| 81 | |||||
| 80 | 3/10/2009 | Oscar Luis Gorosterrazu | se hizo acreedor a un premio exclusivo | Moreno, Buenos Aires | Argentina |
| 79 | 15/6/2009 | Karla Gautier | Los mustios farolillos del público alumbrado... | ¿? | ¿? |
| 78 | 31/7/2008 | Enrique | "el otoño pasó con sus racimos" | Benalmádena, Málaga | España |
| 77 | 6/6/2008 | Elisabet | la quiero convertir en impersonal... |
Madrid | España |
| 76 | Pedro | los verbos en tiempo pasado | Madrid | España | |
| 75 | 1/12/07 | Maria | Se la voy a llevar | La Paz | México |
| 74 | 20/11/07 | Alberto | Móstoles.- Madrid | España | |
| 73 | 9/7/2007 | Natalia | Zamora | España | |
| 72 | 14/6/2007 | Luciano |
r y rr |
Mar del Plata, Buenos Aires | Argentina |
| 71 | 10/6/2007 | Aracely | de que disponemos | Landua.- Pamplona | España |
| 70 | 31/03/007 | Joaquín García Castellanos | Buenos Aires | Argentina | |
| 69 | 21/2/2006 | Diego Aparicio | "gracias a toda la crocancia de las papas marinadas" | La Plata- Buenos Aires | Argentina |
| 68 | 3/2/2006 | Zeny Hermosillo | "¿crees que soy tonta u qué?" | Sonora | México |
| 67 | 4/1/2006 | Alberto Arregui Gutiérrez | tuviera / tendría | Maliaño - Cantabria | España |
| 66 | 9/12/2005 | Alicia Arámbula | comparativos y superlativos | McCann Erickson México | México |
| 65 | 16/11/005 | Guillermo Bañó | explicación sobre el "sino" y el "si no" | Oviedo | España |
| 64 | 25/7/005 | Silvia | "perdí a una hermana / perdí una hermana" | Barcelona | España |
| 63 | 25/5/05 | Lucia Ribeiro Schaefer | puesto que es una conjunción causal | Brasilia | Brasil |
| 62 | 24/5/05 | Amaya | las cláusulas condicionales | Barcelona | España |
| 61 | 12/5/05 | Ricardo Ramírez | formas de evitar la cacofonía | Guayaquil (Guayas) | Ecuador |
| 60 | 1-5-005 | Erié Eduardo Maseda | interpretación gramatical de la pregunta | Río Cuarto, Córdoba | Argentina |
| 59 | 17-04-005 | Lucía Ribeiro Schaefer | Leísmos | Brasilia | Brasil |
| 58 | 10-03-005 | Lucía Ribeiro Schaefer | conjunciones e y u | Brasilia | Brasil |
| 57 | 3-10-004 | Karina Guillén | "es lástima // es una lástima" | Cuernavaca, Morelos | México |
| 56 | 22-9-004 | Arturo Ramo | un enlace | Teruel | España |
| 55 | 21-6-004 | Camila Cruz | qué , en una oración expresiva | Pensylvania | USA |
| 54 | 21-4-004 | Brian Kendall | verbos como PERDER, SERVIR, DORMIR | Bethany Academy Bloominton Minnesota | USA |
| 53 | 10-04-004 | Erik Moldrup | ¿Cuál es la forma gramatical correcta? | Aalborg | Dinamarca |
| 52 | 27-02-004 | Dora Lucía Valdez | cómo escribir los acentos del español | Bérgamo | Italia |
| 51 | 17-2-004 | Elísabet Rennert | cómo poner las fechas | Steimark | Austria |
| 50 | 87-2-004 | Bill Gafford | que me enseña como escribir acentos del español | USA | |
| 49 | 8-2-004 | Oscar Zamora | "búsqueda" en vez de "busca" |
¿? |
¿? |
| 48 | 13-11-003 | Silvia Sara Chaves | " mandé mi computadora a arreglar". ¿Es cacofonía ? | Buenos Aires, Capital | Argentina |
| 47 | 8-11-003 | Luis Luna | "iba a haber", cuál es el tiempo de la conjugación | Tampico- Tamaulipas | México |
| 46 | 2-11-003 | Luis García | "NI JAULAS, NI PECERAS": El correcto uso del español nos obligaría a omitir esa coma. | Madrid | España |
| 45 | 3-9-003 | Juan Ángel Leñero Téllez | palabras que se diferencian entre sí por una letra y no son homónimas, p-ejem. actitud y aptitud | Navajoa | México |
| 44 | 31-8-003 | Brian Kendall | Ambigüedad en el Objeto Directo con la preposición A | Bethany Academy, Bloomington, Minnesota | USA |
| 43 | 22-8-003 | Enrique Rodríguez Pérez | ¿Cuál es la forma correcta de escribir las siguientes líneas? | Universidad Autónoma Chapingo | México. |
| 42 | 14-8-03 | Mariano Pérez Pérez | Sus ojos son azul claro. ¿por qué no concuerda el adjetivo con el sustantivo? | Motril- Granada | España |
| 41 | 4-4-003 | Julián Cosmes Cuesta | ¿Cómo "solucionan" el tema de los valores del "se" pronominal? | Folkeuniversitetet i Oslo | Noruega |
| 40 | 26-3-03 | Jorge Merlo | ¿Cómo se forma el plural de ítem? | Buenos Aires | Argentina |
RESPUESTA A LOS MENSAJES DE NUESTROS VISITANTES
|
|
|
|
Les traslado por mi problema.
Quisiera saber cuál de estas oraciones es correcta: REDACCIÓN: El signo acreedor es un adjetivo de los llamados tradicionalmente calificativos o “de libre colocación en el decurso”. Sin embargo, la Academia nos ofrece tres acepciones para el mismo. En la primera, como tal adjetivo, significa ‘que tiene mérito para obtener algo’. En este caso el vocablo que designe ese ‘algo’ se construye con la preposición A: “se hizo acreedor a un premio exclusivo” En
las otras dos acepciones es un adjetivo derivado del verbo intransitivo
anticuado acreer, que
significaba ‘dar prestado sobre prenda o sin
ella’. Aquí el adjetivo acreedor puede regir un adyacente construido
con la preposición DE para especificar el paciente o deudor del préstamo:
“los acreedores de esta empresa decidieron...”
|
|
|
Los mustios farolillos del público alumbrado Hola. En mi clase de gramática I de la universidad
nos colocaron la siguiente oración para realizarle análisis de caja: Como
no rellena usted el formulario que ha de acompañar a las consultas, no sé
si es usted española o de otro país, aunque la ortografía de su nombre
y el apellido que tiene hagan presumir que no es de España. Habla
de “clase de gramática I”, lo que hace suponer que es primer curso.
Tampoco nos dice en qué universidad estudia. Son
datos necesarios para ubicar las cuestiones gramaticales en un ámbito
espacial determinado. La
cuestión que plantea no tiene especial dificultad por lo siguiente: 1º
Los adjetivos llamados tradicionalmente calificativos, a diferencia de los
pronominales o determinativos, son “de libre colocación dentro del
sintagma nominal”. 2º
Esto no quiere decir que la colocación antepuesta o pospuesta no
condicione el valor semántico del texto, especialmente las connotaciones
que pueda conllevar. 3º
El lenguaje literario –y este texto lo es- se caracteriza por un
distanciamiento respecto al lenguaje común, entre otras cosas en el orden
de los signos dentro del enunciado. La anteposición de un adjetivo
respecto al sustantivo del que es adyacente implica que el emisor pretende
llamar la atención sobre los semas que porta el adjetivo más que sobre
los del sustantivo. Por
lo tanto, su enunciado no tiene ninguna incorrección sintáctica, sino
una opción distinta por parte del emisor. También el adyacente mustios
va antepuesto a su núcleo farolillos
y usted o sus compañeros no protestaron de ello. Otro tanto ocurre con postrer
fulgor. Quizá
lo que a ustedes les ha chocado
es que en su subconsciente estaba el uso de público
como sustantivo y de alumbrado
como adjetivo con el valor de ‘borracho’. Pero para esa interpretación
era preciso puntuar el enunciado de otra manera. "Los
mustios farolillos del público, alumbrado, despedían ..." ¡Ah! No olvide usted los acentos ortográficos. Son indispensables en español. |
|
|
Analizándolas sintácticamente: |
|
Hola, si yo quiero decir "Francisco añade botones a una
camisa" pero esta frase la quiero convertir en impersonal ¿sería
correcto decir "se añade botones a la camisa", o debo decir
"se añaden botones a la camisa"? He aquí un ejemplo tomado de Libertad Digital el día 11/06/08 de cómo se pretende construir en pasiva refleja un verbo que exige preposición en su objeto directo, y por tanto ha de ajustarse a la forma impersonal. Si no quitamos el SE, el verbo ha de ir en singular. Si quitamos el SE, estamos ante un sujeto que, por consabido, no aparece. ""Después de tres días de colapso, el ministro del Interior, Alfredo Pérez Rubalcaba, ha informado de que se han detenido a 34 personas en los disturbios de la A-1, a la altura de Alcobendas,"" Si usted
acude en este FORO GRAMATICAL a la sección FUNCIONES y busca SUJETO,
hallará lo siguiente: CAUSAS DE OMISIÓN DEL SUJETO: lo impersonal Allí
encontrará explicación a lo anterior. |
|
| Hola,
me gustaría saber la diferencia en la utilización de los verbos en
tiempo pasado. Por ejemplo: Los Latinoamericanos dicen: "Me compré una casa" Los Españoles dicen: "Me he comprado una casa" Sin embargo ya he oído a Españoles usar: Compré, miré, escuché, en vez de He escuchado, He mirado, etc. Me gustaría saber cuándo se usa uno y cuando se usa el otro. Muchas Gracias! |
REDACCIÓN: Si usted visita esta misma página, en CLASES DE PALABRAS > VERBO > ASPECTO VERBAL encontrará la respuesta a su consulta.
De todos modos la confluencia de contenidos entre compré y he comprado es tal, que en muchas zonas de España (principalmente en el NO) y de la América hispanohablante, apenas se usa el pasado compuesto (he comprado).
| Agradeceré
su apreciable ayuda en el uso del objeto directo e indirecto (me, te, nos,
le, les) en las siguientes oraciones: Por ejemplo, en la oración 1): "Le voy a llevar una sorpresa a Luis"; si quiero hacer uso de los Objetos Directo e Indirecto, en la misma oración, diría: Se la voy a llevar, o se la voy a llevar a Luis; en donde "se" toma la forma de "le" OI -no sé por qué- y "la", OD responde a 'sorpresa'. En la oración 2): "Les pregunto su dirección"; diría: "Se las pregunto". entonces, en este caso "las" a qué contesta y por qué? Porque "les pregunto su dirección" puede ser que una persona les pregunte a varias personas o, varias personas les pregunten a otras en plural. Agradezco cualquier información adicional relacionada con el uso de los ODs, e Indirectos en la misma oración como en los ejemplos que enlisto a continuación: -Les traen un regalo (se los traen) aunque regalo sea singular? -les llevan la máquina (se las llevan) -les consigo unos cuadernos (se los consigo) -les compras un chocolate (se los compras) |
REDACCIÓN:
Si usted, en esta misma Web visita el epígrafe FUNCIONES
> REFLEXIVIDAD, encontrará respuesta a muchas de
sus preguntas. De todos modos, hemos marcado en rojo
aquellos usos que no son correctos en los ejemplos que usted propone. En cuanto
a <<"se"
toma la forma de "le" OI -no sé por qué->>
es una disimilación que tiene su origen el la Edad Media. Illi
illum dat > tendría
que haber generado en español le
lo da, pero,
para evitar la repetición de la líquida lateral dio lugar a
ge lo da,
que, hacia el siglo XV cambió por se
lo da confluyendo
con el significante del SE reflexivo. En el apartado al que antes le
conducíamos encontrará explicación más amplia.
| Hola. Cuando utilizamos un verbo en participio, por ejemplo, con el verbo hacer, ¿qué es lo correcto, "a hecho" o "ha hecho"? Ej: Juan a/ha hecho una casa. Puedes aclararme cuándo se usa "a" o "ha" para otros tiempos. Gracias |
REDACCIÓN: De problemas como este se ocupa el estudio de la conjugación de los verbos: "los llamados tiempos compuestos se forman con le flexión del verbo haber + participio" ... y el verbo haber se escribe con h.
| Buenas
tardes : Necesito una información sobre la gramática española. ¿qué significado tiene "la mar" y que significado tiene " el mar". Muchas gracias. Un saludo. |
REDACCIÓN:
Decía el Académico de la Lengua don Carlos Clavería que Radio Nacional era
un gran enemigo de los lingüistas porque desde que las gentes escuchaban giros
de otras tierras y los imitaban ya no se podían rastrear los fenómenos
gramaticales. Explicaba que antes de que la radio mezclase todo ... quien
decía "la mar" era persona criada en zonas costeras y quien decía
"el mar" era gente de tierra adentro.
Hoy podríamos decir que ambas expresiones son intercambiables. Únicamente las
razones afectivas influyen en la elección de una u otra por parte del
hablante.
| Hola
a todos: Mi duda es muy sencilla, pero no la pude resolver. ¿Existe
alguna palabra que se pronuncie con erre y se escriba con una sola entre
dos vocales? ej."partido" se escribe con una sola r, pero se
pronuncia como erre, obvio este ejemplo no está entre dos vocales. Desde ya muchas gracias. Sds. Luciano |
| Hola:
Tengo una duda gramatical y agradecería su ayuda. ¿Cómo se dice bien la
siguiente frase? <<....te adjunto el último plano de
que disponemos... // ....te adjunto el último plano del que
disponemos... // ....te adjunto el último plano que disponemos....>> Muchas gracias de antemano y un saludo. Aracely |
REDACCIÓN: De las tres propuestas de redacción que usted ofrece son válidas las dos primeras ya que el verbo disponer se construye con suplemento o complemento preposicional. La tercera, en cambio, constituye un antidequeísmo, también llamado queísmo, a todas luces incorrecto.
| Hola. Encontré en varias oportunidades el signo de pregunta entre corchetes "(¿?)", al finalizar una oración que no se entiende, o que el autor cita a otra persona y no lo entiende, o para diversos fines similares. Parece que la utilización de este símbolo está de moda, ya que lo encontré en varias revistas de Ciencias Sociales, mi pregunta es si se puede utilizar este recurso, o sea, si es correcta su utilización.- Muchas Gracias.- Joaquín García Castellanos. |
REDACCIÓN: Supongo que usted está habituado al lenguaje de los SMS. En él los emoticones -que pertenecen a un lenguaje de tipo icónico- juegan un papel importante. Dentro de nuestro mundo en que con demasiada frecuencia la pragmática desborda a la gramática, un signo como el que usted describe, que nada significaría para un clásico, equivale como usted indica a 'estoy lleno de perplejidad', 'no lo entiendo'. Solo que es muchísimo más breve. Su corrección gramatical es tan dudosa, como indudable la eficacia comunicativa.
| Me
gustaría aclarar una inquietud
originada en la
publicidad emitida por televisión acá en Argentina referida a papas
fritas (de copetín), donde la persona que las presentaba decía algo así
" gracias a toda la crocancia de las papas marinadas". Mi
pregunta es: ¿Es
correcto decir crocancia o debería ser crocantez?. Muchas gracias y felicitaciones por el sitio, me pareció muy valioso. |
REDACCIÓN: Si usted consulta el Diccionario académico encontrará los adjetivos crocante, crujiente y crujidero con significado muy parecido. Crocante se usa
especialmente referido a 'una pasta cocida o frita que cruje al mascarla'.| ¿Es correcto decir: ¿crees que soy tonta u qué?, porque por regla ortográfica me dicen que tengo que usar la o no la u. |
REDACCIÓN:
La conjunción disyuntiva española es, en efecto, como usted dice o.
Sólo en casos en que inmediatamente detrás de esa conjunción siga una palabra
que comience por el sonido o (Ej.: "mujeres u hombres",
"plata u oro").
Por consiguiente el uso que usted propone es coloquial y no
se puede considerar gramaticalmente correcto.
| 67
Buenas noches, tengo una duda, y es saber cuál de estas dos
formas de escribir la siguiente frase es la correcta: 1º.- Resuelvo el problema gracias a Internet, sino, tuviera que ir a Madrid todas las semanas. 2º.- Resuelvo el problema gracias a Internet, sino, tendría que ir a Madrid todas las semanas. Muchas gracias.- Alberto Arregui Gutiérrez |
REDACCIÓN:
Ninguna
de sus dos soluciones es correcta porque ambas incluyen "SINO"
(conjunción adversativa), en lugar de la suma de "SI" (conjunción
condicional) + " NO" (adverbio de negación). Dos mensajes más abajo
tiene usted la explicación.
Salvado este error, es la segunda (con el verbo en "potencial" o
"futuro hipotético") más adecuada a los contenidos que se quieren
comunicar. La primera, con verbo en
imperfecto de subjuntivo, es apropiada para la oración condicional pero no para
las secuelas de esa condición .
| 66
Mucho les
agradeceré me indiquen cuál es la forma correcta de usar
los comparativos de desigualdad en la siguiente frase: 1) Este es el año en que más personas usarán la tecnología en formas más fascinantes QUE lo que jamás habían imaginado. 2) Este es el año en que más personas usarán la tecnología en formas más fascinantes DE lo que jamás habían imaginado. De antemano muchas gracias, estaré pendiente de su respuesta.- Alicia Arámbula |
REDACCIÓN:
Las construcciones comparativas tienen una complejidad tal en español que
han dado lugar a múltiples análisis por parte de los lingüistas. La fórmula MÁS
(MENOS) + ADJETIVO (signo con función adjetiva) o VERBO + QUE es
la más universalizada.
Sin embargo existen otras construcciones que incluyen MÁS (MENOS) + ADJETIVO y
no son verdaderas comparativas.
Es el caso de la que usted presenta, que no constituye una comparación (no hay
segundo término) sino un “superlativo relativo”. Por lo tanto es correcta la segunda forma de construir el texto.
| 65
Me
gustaría una explicación sobre el "sino" y el "si
no" que a veces de forma escrita me surgen dudas. Un saludo.- Guillermo Bañó |
REDACCIÓN: La conjunción adversativa "SINO" (escrito todo junto) es una variante combinatoria de "PERO" o de "MAS". Tiene valores semánticos que refuerzan más la oposición entre los términos unidos y se puede utilizar en lugar de aquellas cuando el contexto lo propicie. Ej. "no es de esa ralea, sino un honrado comerciante"; "no sólo no se lucró de su gestión, sino que incluso puso dinero de su bolsillo".
En cambio "SI NO" es la suma de dos palabras: la conjunción condicional SI + el adverbio de negación NO: Ej.: "Si no vienes a verme no tendrás tu regalo de Navidad"; " no conseguirás nada si no te esfuerzas mucho".
| 64
No encuentro dónde me digan si es igual
de correcto decir "Perdí una hermana
" que "Perdí a una hermana". La frase completa es la siguiente: "El hecho de que te vayas hace que sienta que pierdo una hermana". Debo aclarar que la persona que se va no es su hermana, sino una amiga muy querida. Gracias |
REDACCIÓN:
Si usted visita, en esta misma página el apartado Funciones encontrará que allí se dice que el Objeto Directo se construye con la preposición a cuando, de no llevarla, podría confundirse con el sujeto (es decir, no quedaría claro cuál es el sujeto y cuál el OD). En un contexto en que yo puedo perder ('extraviarme de') a una hermana, también esa hermana puede perderme a mí (por ejemplo en una romería o reunión multitudinaria). Si el significado de perder es 'quedarse sin' (por muerte o ausencia del otro), como aquel otro no puede ser sujeto del verbo perder, no necesita la preposición. En ese contexto que usted propone, el enunciado "El hecho de que te vayas hace que sienta que pierdo una hermana" es correcto.| 63
Sé que puesto que
es una conjunción causal, pero ¿hay
alguna situación en la que pueda funcionar como concesiva? Muchísimas gracias desde Brasil. - Lucia Schaefer |
REDACCIÓN:
Existen tres tipos de oraciones subordinadas con claras diferencias sintácticas: las sustantivas, las adjetivas y las adverbiales. Dentro de estas últimas, muchos gramáticos van distinguiendo diversas subclases cuya diferenciación es fundamentalmente semántica. Que sea 'causal' o 'concesiva' no es relevante, desde un punto de vista sintáctico.| 62 Buenas tardes.- No encuentro una buena explicación en gramática castellana, de las cláusulas condicionales, y del uso de los tiempos verbales en dichas cláusulas.-Gracias por su contestación. Amaya, Barcelona, España |
REDACCIÓN:
Desde un punto de vista sintáctico, las condicionales forman parte de las subordinadas adverbiales (al igual que las temporales, causales, etc.). Sin embargo en las condicionales existe una correlación temporal entre el verbo principal y el subordinado que no se da tan marcadamente en las demás.| 61 Deseo saber las formas de evitar la cacofonía. Gracias. Ricardo Ramírez, Guayaquil, Ecuador |
REDACCIÓN:
La cacofonía se evita cambiando la elección de los significantes o la construcción sintáctica del discurso. A veces no es fácil conseguir combinaciones de sonidos que resultan desagradables.
| 60
Hola:
Mi nombre es Erié Eduardo Maseda, hace
poco rendí un examen para ingresar a trabajar en la
Universidad Nacional de Río Cuarto y según mi parecer me vi perjudicado
por un desacuerdo en la interpretación de una pregunta, por lo que les
solicito POR FAVOR me ayuden. Lo que pido es una interpretación gramatical
de la pregunta y lo que debería ser su respuesta. La pregunta fue: 14 - ¿"Quien emite un acta de examen "? Mi respuesta fue: "El acta de examen la emite el registro de alumnos de cada facultad" haciendo referencia a LAS PERSONAS (Personal No Docente) que allí trabaja, que son las únicas que pueden hacer ese trabajo. Para el jurado la respuesta correcta fue: "un acta de examen es emitida por el Sistema Informático de alumnos (SIAL)". El SIAL es un programa de computadora usado como herramienta en el Registro de Alumnos. A mi parecer la respuesta del jurado es errónea, ya que un programa de computadora por si solo no puede hacer nada sin una PERSONA (de registro de alumnos) que lo maneje. Si tomamos el punto de vista del jurado este mail lo escribió el Outlook Express y no yo. Sin otro particular y quedando a la espera de su pronta respuesta, me despido con el más cordial de mis saludos. Atentamente, Erié Eduardo Maseda, Río Cuarto, Cárdoba, Argentina |
REDACCIÓN:
La Gramática es una parte de los estudios del lenguaje. Otra es la Semántica y una más reciente, la Pragmática. Aunque suele extenderse el alcance del término Gramática a cualquier estudio de Lengua, la consulta que usted hace, en sus aspectos lingüísticos (que tiene otros de tipo jurídico-administrativo, quizá más relevantes para el caso) se acercaría más a la Semántica ('ciencia de los significados') y, sobre todo, a la Pragmática ('conjunto de saberes, costumbres y sobreentendidos que hacen funcionar un lenguaje, al margen de su sentido lógico').| 59
Srs., buenos días desde Brasil.
Mi duda: Lo y los son complementos directos y
le y les indirectos, pero a la hora de emplearse le
y lo suele ser complicado. Se sabe que en el centro y norte de
España se emplea le con la función de complemento directo y eso
resulta muy complicado para mí. Daré algunos ejemplos como forma de
hacerme entender: <<Señor (¿le o lo?) llaman por
teléfono./¿Has visto al cartero? No lo sé, no (¿le o lo?)he
visto./(¿Les o Los?)llamamos? Se pondrían muy contentos./(¿Les o Los?)>>,
escribimos casi todos los días... y por ahí va. Agradezco muchísimo si me ayudan en eso. Lucía Schaefer, Brasilia, Brasil. |
REDACCIÓN:
El
uso de le/ les como referentes pronominales del Objeto Directo está admitido
por la Real Academia cuando este OD es masculino y se construye con la
preposición A . Constituye un leísmo incorrecto en los demás
casos. En la sección "FUNCIONES > OBJETO DIRECTO" de esta Web
encontrará explicación de ello y también en la respuesta al mensaje de Pepa
Pérez, en los "MENSAJES MÁS ANTIGUOS, en el nº 1".
El
leísmo (le en lugar de lo para OD masculinos) y el laísmo
(la en lugar de le para OI femeninos) son dos intentos de hacer
prevalecer en el referente la marca de género del referido sobre la de función
sintáctica. En ciertas comarcas de Castilla-Norte se dan estos fenómenos y
es frecuente el laísmo incluso entre escritores de talla. El loísmo
(lo en lugar de le para OI masculinos) es muy poco frecuente y se
considera mucho más vulgar que los anteriores.
| 58 Conjunciones e y u.- Me llamo Lucía y soy profesora de español en Brasilia, Brasil. El último sábado, cuando trabajábamos las conjunciones me vino una duda con relación a los encuentros que producen discordancia sonora. Antes de i/hi se debe escribir e y antes de o/ho se debe escribir u pero me pregunto si eso ocurre sólo delante de palabras que tienen la sílaba fuerte inmediatamente después de i/hi // o/ho o si delante de cualquier palabra que empiece por i/hi // o/ho. Gracias. Lucía Schaefer, Brasilia, Brasil |
REDACCIÓN: El cambio de y (sonido i) por e y de o por u, cuando les sigue una palabra que empieza por ese sonido tiene como finalidad evitar la cacofonía (o discordancia sonora) que se produciría en caso contrario. Como esa cacofonía no sólo se produce si le sigue una vocal tónica, también cuando le sigue una i o una o átonas se debe cambiar la correspondiente conjunción: "era pobre e hidalgo"; "el cocido estaba graso e indigesto"; "debes escribir tu profesión u oficio"; "agradecía las distinciones u honores que le dispensaban".
| 57 ¿Es correcto decir: "¡Es lástima!"? Yo digo que es necesaria la presencia del artículo indeterminado (es una lástima),pero un colega me dice que no es correcto usarlo cuando la palabra no está modificada por un adjetivo. Mi amigo, colega, sigue este mismo criterio, omitiendo el artículo indeterminado después del verbo tener. Por ejemplo: Tengo perro. Karina Guillés, Cuernavaca, Morelos, Mexico. |
REDACCIÓN:
Es correcto
decir "¡Es lástima!" y también puede decirse "¡Es una
lástima!", al igual que "No es ninguna lástima". Lo más
habitual, en la exclamación y en caso de que el sustantivo no vaya modificado
por adjetivos como "gran", "verdadera", etc. es no utilizar
el indefinido (que no artículo indeterminado) "una", como suele
hacerse cuando le acompañan aquellos adjetivos.
No significa lo mismo "tengo perro" que "tengo
un perro": en este segundo caso "un" adquiere la condición de
numeral, opuesto a "dos", "tres", etc.
| 56
Les
agradecería que pusieran en su página un enlace
hacia la de Aplicaciones didácticas ( www.aplicaciones.info
), con abundantes ejercicios de ortografía, lectura comprensiva, cálculo,
poesías, latín, circuitos eléctricos, artículos, etc. Un saludo de Arturo Ramo, Teruel, España |
|
|
55 Tengo dudas con estas palabras al
usarse en una oración expresiva: Yo acostumbro decir:
"¡Qué muchos animales hay en el zoológico! o ¡Qué mucha
gente vino al concierto!" |
REDACCIÓN: Tiene razón su amigo: el indefinido QUÉ, en usos enfáticos y exclamativos funciona principalmente como adjetivo y acompaña a sustantivos (aunque también puede ir como adverbio :"¡Qué estúpidos son!). Los usos que usted hace constituyen un dialectalismo, pero no corresponden al español académico. En usos coloquiales, además de "¡Que cantidad de animales hay!", también se utiliza "¡Qué de animales hay!", elidiéndose el sustantivo al que el indefinido acompañaba.
|
54 ¿Existe en el español un nombre que identifique los verbos como PERDER, SERVIR, DORMIR y JUGAR (es decir, verbos que, al conjugarse en presente, cambian de vocales nada más) como un grupo diferente de los verbos más irregulares (como IR y SER)?. Brian Kendall, Minesota, USSA. |
REDACCIÓN:
Las vocales e abierta y o abierta (del
latín vulgar), cuando van en posición tónica (perdet
>
pierde, dormit
>
duerme,
iocat
>
juega) diptongan en -ie- y en -ue-, respectivamente al pasar al castellano. En
cambio, si quedan en posición átona, no diptongan (perdetis
>
perdéis, dormitis
>
dormís, iocatis
>
jugáis ) . En el caso del verbo SERVIR es un mecanismo más complejo el
que luego convierte a un hipotético
*sierve
(recuerde el sustantivo siervo)
en >sirve. Son los verbos "con diptongación de vocal tónica", en
contraposición a IR SER
o CABER que son "polirrizos", porque cambian la raíz o marca léxica.
|
53 Estimados señores: ¿Cuál
de las dos oraciones es la forma
gramatical correcta: "se asesinó a los hombres" (forma
impersonal) o "se asesinaron los hombres" (pasiva refleja)? |
REDACCIÓN: Cuando se utilizan enunciados tan cortos como los que usted propone se corre el riesgo de ambigüedad tal que llega a dificultar la comprensión de los contenidos. Una construcción de pasiva refleja como "allí se asesinaron hombres, mujeres y niños" es totalmente correcta desde el punto de vista gramatical. También lo será otra como "allí se asesino a hombres, a mujeres e incluso a niños". Por lo tanto, ambas construcciones son perfectamente válidas en español. Sin embargo la que usted ofrece "se asesinaron los hombres" tiende a ser interpretada como una oración reflexiva de contenido recíproco ('esos hombres se asesinaron mutuamente').
|
52
En
relación con el mensaje número 49, para conseguir poner
los acentos propios del español en un PC configurado para otro
idioma, hay que hacer los pasos siguientes:
|
|||
| 51
Hola!
mi duda es: cuando escribo una fecha "14 de
abril de 1999" es (de)
y por qué cuando escribo "14 de abril del 2004" es
(del)
ya se que (de + el =del) pero por qué en un año es de 1999 y con
el otro del 2004? Gracias de antemano por su ayuda. Saludos. Elísabet Rennert, Steimark, Austria |
REDACCIÓN:
Cuando se
cumplió el segundo milenio, al llegar al año 2000, tuvo lugar una discusión entre
lingüistas sobre si debía ponerse "del 2000" o más
bien "de 2000". Se saldó con el triunfo de la segunda
fórmula. Prueba de ello es que si usted escribe en WORD, versión española y
da la orden de "insertar" > "fecha" , le pone: "miércoles,
18 de febrero de 2004".
Los partidarios de la otra fórmula se apoyaban en que, cuando se trata de años
muy singulares, como "dos mil", era más apropiado anteponerle el
artículo.
| 50 Simplemente, quiero saber como entro la area de mi ordenador que me ensena como escribir acentos del espanol. Tengo un sistema de operacion Windows XP que con mi ordenador compre en los Estados Unidos en los primeros meses de 2003. Gracias a quien puede y quiere ayudarme. Bill Gafford, USSA |
REDACCIÓN:
L a redacción
de su mensaje da fe de que usted está escribiendo con instrumentos impropios
del español, en el cual debería estar redactado así: <<Simplemente,
quiero saber cómo entro en el área de mi ordenador que me enseña cómo
escribir los acentos del español. Tengo un sistema operativo Windows XP que
con mi ordenador compré en los Estados Unidos en los primeros meses
de 2003. Gracias a quien pueda y quiera ayudarme. Bill Gafford>>
Las dificultades que suponga el teclado de su PC (que tal
vez no disponga de teclas para los acentos), no sé cómo resolvérselas, pero
sé que existe solución para ello. Si usted utiliza WORD, como lo hago yo, para
escribir (en el entorno Windows XP), y elige en "herramientas" >
"idioma" > "definir idioma" > "español",
tendrá resueltos buena parte de sus problemas, a la hora de pasarle el
corrector ortográfico. Sin embargo no le resolverá aquellos casos en que puede
escribirse con o sin acento, como es el caso de que o de como.
| Hola
a todos: "búsqueda" ¿Cómo, con razones de peso, puede justificarse, o por lo
menos explicarse, que autores de renombre (no funcionarios de registros y
escribanías 49 -DRAE-) utilicen el sustantivo "búsqueda" en vez
de "busca"? Ah, por favor, no olvidemos a Borges que criticó
con severidad el uso de aquel vocablo. Gracias por adelantado. -Oscar Zamora, . |
| 48 Tengo una duda que les pido me aclaren , por favor. Si escribo la frase : " mandé mi computadora a arreglar." ¿debo suprimir la letra A que precede al verbo? ¿ es cacofonía ? Muchas Gracias. Silvia Sara Chaves.- Buenos Aires, Capital.- Argentina |
REDACCIÓN: La cacofonía no es una incorrección sintáctica ni morfológica, sino una combinación de sonidos, perfectamente correcta desde el aspecto gramatical, pero cuyo resultado es una aliteración desagradable. Tal como usted concibe el enunciado, la preposición a resulta indispensable y no puede usted suprimirla, porque a arreglar es un complemento de régimen preposicional, mientras mi computadora es objeto directo de mandé. Muy distinto sería si usted redactase: " ... le mandé arreglar mi computadora", en cuyo caso arreglar sería el objeto directo de mandé y mi computadora objeto directo de arreglar.
Desde un punto de vista estilístico, la redacción propuesta por usted resulta , en efecto, cacofónica y conviene cambiarla por otro enunciado equivalente en contenidos y que suene mejor.
| 47 Tengo una pregunta: ¿Cuál es el tiempo de la conjugación: "iba a haber"?. Por ejemplo: "Se edificó porque iba a haber una conferencia". Luis Luna, Tampico - México |
REDACCIÓN: La conjugación en las lenguas romances es heredera de la conjugación latina. Pero hubo importantes adaptaciones, especialmente en los futuros (desaparecieron sin dejar rastro los futuros latinos porque podían confundirse con otras formas), sustituidos por PERÍFRASIS CON INFINITIVO y los que hoy conocemos como "tiempos compuestos", que heredaron los contenidos de los "de tema de perfecto" latinos, pero que se formaron mediante perífrasis verbales con el verbo HABER + PARTICIPIO. Esta tendencia a las perífrasis sigue vigente, tanto en los contenidos prospectivos o de futuro, como en los remotospectivos o de pasado. Si usted pulsa "verbo" podrá visitar el apartado "aspecto" y , dentro de él , encontrará lo relativo a Cantaría, habría cantado que le aclarará parte de sus dudas. El resto nos proponemos aclararlo en un artículo sobre 'perífrasis' que estamos elaborando.
El ejemplo que usted pone implica unos contenidos 'prospectivos desde el pasado', similares a los que expresaría la forma del potencial, "Se edificó porque habría una conferencia". En este caso el verbo que funciona como auxiliar ir, aporta a la perífrasis su valor incoativo.
|
46 "NI JAULAS, NI PECERAS"
El enunciado pertenece al título del último disco de un afamado grupo musical
español (La Cabra Mecánica). Un atento internauta expone, no sin algo de
sarcasmo, el error gramatical: |
REDACCIÓN: La coma es el signo ortográfico cuyo uso resulta más lábil dentro de la redacción en español. Tiene usted razón en que suele ser incompatible con las conjunciones copulativas y disyuntivas. Pero no podemos olvidar los usos enfáticos del lenguaje, en que el hablante quiere resaltar uno u otro de los elementos. También las pausas constituyen un recurso expresivo para los hablantes y, en este caso, los autores del disco, como en el otro el "líder mexicano", pudieron buscar el énfasis mediante una coma que obliga a la correspondiente pausa en el enunciado nominal.
|
45 ¿ Cómo se llama a las palabras que se diferencian entre sí por una letra y no son homónimas, p-ejem. actitud y aptitud? - Juan Ángel Leñero Téllez, Navajoa, méxico |
REDACCIÓN: Los lingüistas suelen llamar parónimos a esos vocablos y al fenómeno, paronimia. Al uso de términos tales para conseguir efectos estéticos se le llama paronomasia (y también agnominación o paranomasia). Los conceptistas barrocos usaron (y quizá abusaron) de este recurso.
44 Cuando quieres presentar a alguien, puedes decir, por ejemplo: "Señor Fulano, le presento a mi esposa, Gloria." Pero después, si quieres hablar del mismo evento, ¿puedes decir: "Presenté a mi esposa Gloria al Señor Fulano."? Se usa la "a personal" dos veces, y no se ve claramente quién fue presentado a quién. ¿Hay una manera más clara de decir la segunda oración? Brian Kendall; Minnesota, EUA |
REDACCIÓN: Tuene usted toda la razón: el enunciado resaltado en negrita resulta claramente ambiguo.
El objeto directo se construye con la preposición A para evitar las ambigüedades que se producirían en algunos casos, al confundirlo con el sujeto ("El perro persigue al lobo / Al perro persigue el lobo"). Cuando tal ambigüedad no es posible porque el referente que subyace tras el contenido de la palabra objeto es incapaz de ser sujeto del verbo, en ese contexto, no se usa la preposición. El objeto indirecto siempre se construye con la preposición.
En el caso del verbo presentar, tanto 'el emisor' como 'su esposa' o 'el señor Fulano' son capaces de ser sujeto y también objeto directo o indirecto de ese verbo. Por eso queda ambiguo el enunciado "Presenté a mi esposa Gloria al Señor Fulano" (no se sabe si la presentada es la esposa o el señor Fulano).
La lengua dispone de un mecanismo que impide tales ambigüedades: se trata de anteponer al verbo el OD o el OI, que serán repetidos catafóricamente por un personal átono, de la siguiente forma: a/ "A mi esposa Gloria la presenté al señor Fulano (o se la presenté)"; B/ "Al señor Fulano le presenté a mi esposa Gloria".
Cualquiera de las dos formas evita la amfibología del enunciado.
|
43 Estaré muy agradecido si me pueden ayudar con estas dudas: ¿Cuál es la forma correcta de escribir las siguientes líneas? |
a) Se evaluó veinte variedades de trigo. / b) Se evaluaron veinte variedades de trigo.
a) Se comparó el resultado de cuatro métodos ..... / b) Se compararon los resultados de cuatro métodos
a) A los promedios de variedades se aplicó el método de análisis... / b) A los promedios de variedades se les aplicó el método de análisis....
a) Se hizo cruzas entre cinco variedades ....... / b) Se hicieron cruzas entre cinco variedades ......
Saludos y muchas gracias.- Enrique Rodríguez Pérez; Universidad Autónoma Chapingo; México
REDACCIÓN: Los enunciados coloreados de rojo son incorrectos, ya que no concuerda el verbo correspondiente con el sujeto, paciente en este caso. Los restantes son correctos y el hablante puede elegir de ellos aquel que le resulte más ágil y acorde con el tipo de texto que está utilizando. El enunciado coloreado de fucsia resulta muy poco habitual en español ya que, cuando el objeto directo o el indirecto se anteponen al verbo, suelen repetirse catafóricamente mediante el correspondiente pronombre átono. El uso de cruzas en lugar de cruces (de animales o de plantas) es propio de América y no de España.
|
42 Hola. Mi pregunta va sobre la concordancia del sustantivo con el adjetivo, concretamente cuando se trata de colores. Por ejemplo, Sus ojos son azules pero sus ojos son azul claro. ¿por qué no concuerda el adjetivo con el sustantivo en el segundo caso? ¿qué tipo de palabra y qué función tiene claro? Atentamente, Mariano Pérez Pérez, Motril, Granada, España |
REDACCIÓN: Lo normal es que el atributo ( función sintáctica que desempeña "azules" en la primera oración y "azul claro", en la segunda) concuerde en número con el verbo y en género y número con el sujeto. Ello no sucede cuando el atributo no es un adjetivo ("Sus hijas son puro hielo") o no es variable. El caso que usted propone es más interesante, ya que el atributo es el adjetivo "azul ", del que "claro" es adyacente de tipo adverbial (Ady3 ). Siguiendo la teoría de los sintagmas enucleados, podemos explicar la no concordancia, basados en la elisión, por conocido, del signo "de color", del cual "azul" será adyacente de tipo adjetivo, reservándose la función de adyacente adverbial de este para el signo "claro". No obstante, también se oye a veces "Mis ojos son azules claros", aunque es menos frecuente que la que usted propone.
| 41 Hola a todas/os: Bastantes gramáticas "solucionan" el tema de los valores del "se" pronominal (tipo "quejarse, arrepentirse"), de pasiva refleja y de impersonal diciendo que no tiene ningúna función sintáctica, que es un morfema verbal, una marca de pasiva o de impersonalidad; que no se busque un agente de la acción. Otros intentan ver un objeto directo en el "se" de la pasiva refleja, encontrándose con un "problema" mayor, el de redefinir la voz pasiva. Y ustedes, ¿qué opinan? Saludos cordiales.- Julián Cosmes Cuesta,- Folkeuniversitetet,- Oslo. Noruega |
REDACCIÓN: Si usted visita en esta página, dentro del epígrafe "funciones", donde dice: "la reflexividad y los valores pasivos son fenómenos semánticos que, a veces, tienen repercusiones gramaticales", allí hallará los siguientes valores para el signo "se": 1/ OD (reflexivo) ---> Ej.: Juan se lava; 2 / OI (reflexivo) ---> Ej.: Juan se lava las manos; 3 / OI (no reflexivo) ---> Ej.: Juan, a su hija, las manos, se las lava; 4 / OD (refl. de pasiva refleja) ---> Ej.: El piso se vendió muy barato; 5 / Transpositor a impersonal ---> Ej.: Aquí se venera a la Virgen del Carmen; 6 / Incremento reflexivo de un verbo ---> Ej.: Se arrepintió de sus pecados. A este último no se le asigna valor sintáctico alguno: es un mero formante del verbo, ya que es una parte irrenunciable del significante. Distinto es el caso del llamado "dativo ético" que se presenta en ejemplos como "Se bebió tres copas de ...". En ellos no siempre este signo es reflexivo, pues si hablo de un caradura que se autoinvitó a mi casa puedo señalar: "El muy jeta me bebió tres copas de mi mejor reserva".
|
40 ¿Cómo se forma el plural de ítem?.- Jorge Merlo, Buenos Aires, Argentina |
REDACCIÓN: Cuando la Constitución Española (sin nececesidad, pues ya existía refrendo) incluyó la palabra latina referéndum, se debatió en la Real Academia cómo debería ser su plural. Hubo varias propuestas: a/ acorde con la normativa española, en cuyo caso sería referéndumes; b/ siguiendo las normas de la lengua de origen, con lo que tendríamos referenda; c/ añadirle una –s, que nos daría referendums; d/ permanecer invariable. e/ Otra solución propuesta por algunos era castellanizar el singular en referendo, lo que da lugar a referendos. Como los académicos no lograron entonces ponerse de acuerdo se ha impuesto la última de las soluciones y hoy el Diccionario Académico acepta referendos.
Por lo que respecta a item, procede del adverbio latino: "item más digo". Su uso en informática o sicología (innecesario a juicio de don Manuel Seco), con el valor de 'dato', ' punto' o apartado' procede del sustantivo masculino inglés item. Si partimos del sustantivo inglés, algunos usan como plural items. Teniendo en cuenta su origen remoto, como todo adverbio, carecía del morfema de número, con lo que, a expensas de mejor opinión de la Real Academia, proponemos que permanezca invariable: el item / los item.
Si quieres realizar cualquier consulta o comentario sobre estas páginas y también sobre temas gramaticales o su didáctica, tanto para exponer problemas que te hayan surgido, como para aportar soluciones a los que tú mismo u otros visitantes propongan, puedes rellenar este formulario.
|
Remitente |
|
| Centro: | |
| Población: | |
| Provincia : | |
| País: | |
| e-mail: | |
|
Tu men- saje: |
|
Las comunicaciones aparecerán en:
- mensajes,
si son muy breves
- debates,
si es aportación más amplia