LA REFLEXIVIDAD: TIPO DE SE

conceptos de pasivo y de impersonal

Ú VOLVER A "FUNCIONES"

             La reflexividad es un fenómeno semántico consistente en que el signo que funciona como sujeto y uno de los que funcionan como régimen (directo o indirecto) tienen idéntica sustancia de contenido, es decir, se refieren a la misma cosa.  

‘A mí mismo’  > * yo ME lavo;           tú ME lavas;                        Juan ME lava;                     María ME lava

‘A ti’               >    yo TE lavo;            * tú TE lavas;                      Juan TE lava;                      María TE lava

‘A Juan’          >    Yo LO lavo;           tú LO lavas;                         * Juan SE lava;                   María LO lava

‘A María’        >     yo LA lavo;            tú LA lavas;                          Juan LA lava;                      * María SE lava

              Tal reflexividad, como se demuestra observando la secuencia de enunciados que preceden, solo tiene repercusiones gramaticales (cambios en los signos) en terceras personas, quedándose únicamente en lo semántico en primeras y segundas:

               Todos los enunciados que llevan asterisco (*) y van en otro tipo de letra son reflexivos, sin embargo, para primeras y segundas personas, el objeto directo es ME y TE, tanto en reflexivas como en no reflexivas. En cambio, para terceras personas, el objeto directo es LO y LA en oraciones no reflexivas y es SE en las reflexivas.

‘A mí mismo’ >* yo ME lavo las manos;     tú ME lavas las manos;         Juan ME lava las manos;           María ME lava las manos.

‘A ti’               >     Yo TE lavo las manos;     * tú TE lavas las manos;      Juan TE lava las manos;            María TE lava las manos.

A Juan’       >    Yo LE lavo las manos;      tú LE lavas las manos; *         Juan SE lava las manos;            María LE lava las manos.

‘A María’      >   yo LE lavo las manos;       tú LE lavas las manos;            Juan LE lava las manos;            * María SE lava las manos.

                También en la secuencia de oraciones que precede todos los enunciados que llevan asterisco (*) y van en otro tipo de letra son reflexivos, sin embargo, para primeras y segundas personas, el objeto indirecto es ME y TE, tanto en reflexivas como en no reflexivas. En cambio, para terceras personas, el objeto indirecto es LE en oraciones no reflexivas y es SE en las reflexivas.

 

 TIPOS DE SE

        El hecho de que el signo SE sirva para representar al OD o al OI, cuando es una tercera persona reflexiva, unido al de que, a partir del siglo XVI, la variante combinatoria de LE / LES, cuando va seguido de LO / LA / LOS / LAS también es SE, da lugar a una polivalencia de este signo que necesita cierto estudio.

       Aparte del signo (tónico), que puede pertenecer al verbo "ser" o al verbo "saber", tenemos seis tipos de se (átono):

  1.         OD (reflexivo)                                ---> Ej.:    Juan se lava
  2.         OI (reflexivo)                                 ---> Ej.:      Juan se lava las manos
  3.         OI (no reflexivo)                             ---> Ej.:      Juan, a su hija, las manos, se las lava
  4.         OD (refl. de pasiva refleja)             ---> Ej.:      El piso se vendió muy barato
  5.        Transpositor a impersonal                 ---> Ej.:      Aquí se venera a la Virgen del Carmen
  6.         Incremento reflexivo de un verbo     ---> Ej.:      Se arrepintió de us pecados.

        Tanto el OD como el OI reflexivos no ofrecen dificultad alguna. El que aparece con el número 6/ se da en aquellos verbos que sólo se conjugan apoyados en los correspondientes pronombres átonos: jactarse, arrepentirse, atreverse, etc. Carece de función sintáctica y forma parte del propio verbo, como incremento reflexivo del mismo.

        El número 3, OI no reflexivo, se debe a la evolución fonética: para evitar la cacofonía que supondría un le los o les las, en la Edad Media palatalizó la primera líquida, dando lugar a ge (že) los o ge (že)  las, que en Asturias derivaron en y  (“¿dísteylu a la to fía?”), mientras en zonas bablehablantes de León, como La Cepeda, en ye (“¿tuvinun que decíyelu al sou padre?”). En Castellano las sibilantes palatales evolucionaron hacia el fonema jota pero este pronombre se asimiló al reflexivo, de sibilante ápico-alveolar, dando lugar a este tercer tipo de se.

        La verdadera dificultad, para alumnos no demasiado avezados a la sintaxis, la constituyen los que llevan los números 4 y 5.

      Para comprender el valor del se  4 es preciso tener muy clara la noción de pasivo”. 

      Decimos que un enunciado es pasivo o que tiene contenidos pasivos, cuando el signo que funciona como sujeto no es ‘agente, actor, causante’ de los contenidos expresados por el verbo, sino que es ‘paciente, receptor causado’ por lo que el verbo exprese. Lo habitual en español es que el ‘paciente, receptor o causado’ venga designado por el objeto directo o el objeto preposicional, ya que en español no existe la diátesis o voz pasiva.

      Si queremos comunicar ‘la entrega de una carta a Juan, por parte del cartero’, los habitual es decir “el cartero entregó una carta a Juan”

       Dos son las formas en nuestra lengua de conseguir que un signo funcione como sujeto de la oración y sea al mismo tiempo ‘paciente’ de los contenidos verbales: la primera consiste en usar el participio del verbo que expresa esos contenidos como atributo de la oración constituida por ese sujeto y por el verbo “ser”: “la carta fue entregada a Juan .... (por el cartero)” ; la segunda, que es la que es la que nos interesa, consiste en utilizar el se 4: “se entregó una carta a Juan ... (por parte del cartero)”.

        El emisor suele utilizar estas dos formas de expresión cuando desea poner más de relieve el paciente u objeto 'entregado' (‘la carta’) que el agente 'entregante' (‘cartero’).

  

 verbo  impersonal

 

 

 EJERCICIOS DE ORACIONES CON "SE"

          Ayudará a los profesores, en su afán de afianzar entre los alumnos los conceptos explicados, la relaización de ejercicios con SE, para lo que se ofrecen a continuación unos cuantos enunciados que pueden servir de ejemplo:

 

 

  1.        Se encuentra enfermo desde ayer.                                             Lo / le  encontré muy desmejorado

  2.        Se encontraron un tesoro escondido en el sótano.                      Lo / le  encontraron escondido en el sótano

  3.        El corrector se ha encargado de las pruebas de imprenta.         Lo / le han encargado de las pruebas de I.

  4.        Se recibió un conjunto de obras muy interesante.                    Las recibió.

  5.        Se recibió a los autores de tales obras.                                 Te recibió

  6.        No se cansa de repetir lo mismo una y otra vez.                    No la canses

  7.        Se extendió un rumor absurdo sobre lo sucedido.                   Se extendieron rumores sobre...

  8.        Se marchó hacia un destino incierto.                                      Se esfumó

  9.        Se encargó un historiado traje de fiesta.                                Le encargaron un ...

  10.      Se hizo un traje de etiqueta para aquella ocasión.                     Le hicieron

  11.      A esos políticos se les va la fuerza por la boca.                         Les va mucho en ello 

  12.      No se ha dejado engañar por las apariencias.                           Las apariencias no le han engañado

  13.      Se cree todo a pies juntillas. Es muy cándido.                         Se cree guapo

  14.      Se localizó un refugio de montaña perdido.                              Se localizó a mi amigo en él

  15.      Se le localizó en el refugio después de muchos días.                  Resultó localizado tras la búsqueda

  16.      Se dicen muchas tonterías en la televisión.                               Todos dicen tonterías

  17.      Se cometen muchos fallos en el lenguaje publicitario.                 El lenguaje los comete

  18.      El adjetivo "deleznable" se usa mal casi siempre.                        No sabemos usarlo

  19.     No quiero que me den la cena antes de que mi hijo se vuelva del baile.

  20.     Cuando se logren aprobar los presupuestos me permitirán organizarte un homenaje.

  21.     Estaba totalmente decidido que, cuando llegara mi hermano, se le dijera todo lo que habíamos callado.

  22.     La señal por la que se sabe que Juan viene es el olor de su pipa.

  23.     Te puedo asegurar que mi hermano no irá a la excursión que se organizó para mañana.

  24.     Con el canto de los pájaros se alegra el corazón de quienes no están llenos de angustia y preocupaciones.

  25.     Se sabía con certeza que no les dirían todo lo que sabían.

  26.     El niño, que no estaba nada contento con sus notas, se decidió a dejar los estudios enseguida.

  27.     Sólo pasear de noche le calmaba los nervios, cuando supo las barbaridades que se habían hecho allí.

  28.     Dicen que el saber no ocupa lugar, pero sabemos que no todo lo que se dice es verdad.

  29.     Se sabía con certeza que no le darían a tu hermano el premio que, en justicia, le había correspondido.

  30.     Estábamos muy preocupados con las noticias que se difundían cada día.

  31.     El medicamento que se aplicó a sí mismo no lo había experimentado con seres humanos.

  32.     Curro se asomó para decirle que el dinero que le había dado era su salario del mes.

  33.     Como habrás podido deducir, en este país se considera de mal gusto hablar seriamente de nada.

  34.     Aquella soledad y silencio la pusieron tan nerviosa que se decidió a dar un largo paseo.

  35.     La España atávica se hace incomprensible para los que la ven desde lejanas tierras.

  36.     Mándales a tus alumnos que se lo digan a sus padres de una bendita vez.

  37.     Dice el refrán que al que a buen árbol se arrima buena sombra le cobija.

  38.     Ahora sé que siempre se han trabajado estos campos para poder comer.

  39.     Sé buena y no temerás que se te atribuyan todas las desvergüenzas de que hablábamos.

  40.     Nunca se sabrá el daño que los consejos de tus padres te han evitado.

  41.     Cuando todos te fallen hallarás que el único apoyo se encuentra en tu familia.

  42.     Jamás creas que se te quiere de verdad donde te aplauden tus errores.

  43.     Muy preocupadas tenía el pequeño a sus tías con las cosas que se le ocurrían.

 

 

1/     Se arrepintió de sus pecados y el cura lo confesó.                   *  lo arrepintió de sus culpas

2/     Se confesó de sus pecados. //    Confesaba sus culpas.  //  ¡Confiesa y te dejarán en paz.!  //   Hablando de amores se confiesan más conquistas de las que se consiguen.

6/      - En el discurso del Dr. Z.  se trató de la enfermedad de tu hermano  ¿Es que él había tratado a tu hermano   - Sí, aquel problema de hongos se lo trató durante varios meses con cataplasmas   - Es que los hongos se tratan durante mucho tiempo y nunca acaban de eliminarse.

10/  Se alegró de que vinieras a verle. //  Se alegra el campo con estas gotas de rocío. //  Me alegra que vengas a verme.

13/  Juanita la había enterado de todo. //  Juanita se había enterado de todo.

15/  Rompió un cántaro. //  Se rompió el cántaro. //  Rompió a reír desaforadamente.  //  En la edad del pavo, de repente, se rompe a reír sin ton ni son. //  Rompió con todos sus amigos. //  Por cualquier nadería se rompe con todas las amistades en la edad del pavo.

21/  Daba sopapos a su hermana. //  No le des ideas que bastantes tiene él. //  Se dió a la mala vida  //  Se dió a la fuga. //   A veces me da por hacer tonterías. //  ¡A veces se da en cada cosa!  //  Di con la solución. //  Dan en creer en brujas y luego... jamás se dan por vencidos.