BableAstur
www.bableastur.es - La Web de Asturias

Fotos

Inicio Link

Tu sugerencia

   

LOS INSTRUMENTOS TRADICIONALES

 

 Podemos encontrar desde los simples útiles de la casa (el cedazo o vanu y la payella), pasando por instrumentos de viento de fabricación casera (cuernes, berrones, turullos, flautas de hueso, zampoñas de centeno...), hasta los instrumentos más sofisticados como pueden ser la gaita (con intérpretes legendarios como el Gaitero de Libardón y Remis Ovalle), el tambor, el violín (vigulín), zamfoña, bombo, pandereta, hierros, clarinete, acordeón (curdión)..., incluyendo, ya en el siglo XX, la pianola y el organillo, que amenizaban los bailes y las filas.

 

LA CANCIÓN (la tonada, la canción para el baile, añada y la canción marinera)

 

La tonada o canción asturiana exige buenas cualidades físicas y vocales por parte de sus intérpretes. Generalmente se canta en solitario o al son de una gaita, aunque, antiguamente, también al son del carro del país. Se diferencia por zonas geográficas (“carreñana”, “allerana”) y por los contenidos temáticos (“minera”). Entre los muchos nombres de cantantes ilustres encontramos, entre otros: “El Presi”, “Botón”, Miranda y Claverol, Diamantina, Adelina, etc.

 

Ye blanca como la lleche (canción popular)

 

Ye blanca como la lleche,

Nidia como la mantega,

Canta como una xiblata

La bendita Madalena

 

La mio neña ye una neña,

La más guapa de les neñes,

Lo que quiero a la mio neña

Llevolo ente les entreteles.

 

La canción para el baile es patrimonio de la mujer y es mucho más sencilla que la tonada (por lo general, versos de ocho sílabas en forma de cuarteta o romance). Destaca la vaqueirada, de gran fuerza expresiva, melodías de carácter arcaico, ritmo vivo y marcado.

 

Vaqueira

 

Lu que venga del marmuetu

Ya lu que venga del Xaldu

Pa la braña del vaqueiru,

la mio parti doyla al diablu, ¡ey!

 

Vaqueirina, vaqueirina,

¿La tua braña ondi queda?

Allá riba n’aquel altu,

Metida pa la Falguera, ¡ey!

 

 

La añada no es tan popular como en otras comunidades, por ejemplo la gallega, pero conservamos, sin embargo, preciosas canciones, como esta que dice:

 

No llores no, que la vida es muy breve,

Todo se pasa como una sombra leve.

Ea, que se vá la niña al convento,

Ea, que se va.

Si ha de quedar dentro ella volverá.

 

Duérmete ne, que les xanes del rio

Vienen por ti y marchen contigo

 

 

La canción marinera está íntimamente relacionada con los puertos pesqueros. La natural relación entre unos y otros ha permitido que llegue hasta nosotros canciones originarias, al menos en su melodía, de otras zonas del Cantábrico; sin olvidar las famosas Habaneras, generalizadas por toda la costa española y que nos hace recordar cada año los profundos lazos que nos unen con Cuba.

 

Chalaneru

 

Chalaneru, chalaneru,

¿que lleves na to chalana?

 

Llevo roses y claveles

Y el corazón de mio dama

 

Si pases la ponte nun caigas al agua

Que los mios amores van na chalana

 

 

DANZAS Y BAILES

 

Las danzas suelen ser más solemnes que los bailes y en ellas se adivina un primitivo sentido mágico-ritual, de gran perduración a lo largo del tiempo: Corri-corri (Cabrales), La Lluita (Boal), Perlindango (Cudillero), Danza Pelegrina (Llanes), Danza Prima, Danza de Riomontán (Cabañaquinta), Danza del Hórreo (Sobrescobio), Danza del Ringo-Rango, etc.

 

San Roque y la Magdalena (Danza típica de Llanes)

 

I

 

(Plana mayor) Dejad la plana mayor

 Que tanto disgusto os causa,

Está compuesta, ya sabeis,

De los ilustres de España.

 

***

(Del otro bando) Están las del otro bando

 Picadas de la hidrofobia,

Porque el bando de San Roque

Siempre llevó la victoria.

 

***

Tiene San Roque en el cielo

Un trono cerca de Dios

Y en Llanes tiene otro trono

Sobre nuestro corazón.

 

***

No es posible ponderar

De nuestra función la gloria

La brillante concurrencia

Proclama nuestra victoria (etc.)

 

 

(Estribillo)

 

De peste y males

líbranos Roque divino

a todo el pueblo de Llanes

 

Los bailes, por su parte, son de movimientos más libres, festivos y abiertos a los cambios y modas. Existen cuatro tipos: a) a lo suelto (xota, saltón, muñeras, pericote), b) “agarrao” (vals, pasodoble, polka, rumba), c) de corro (xirandilles, cariao), d) de juego (ríu verde, la raposa).

 

El Pericote

 

¡Válame señor San Pedro!,

¡Válame Santa María!,

En el cielo hay una estrella

Que a los marineros guía.

 

***

¡Válame nuestra señora!,

La Virgen del Peruyal,

Que se casó Juan del Cristo

Con Clarina la del Rial.

 

***

¡Válame nuestra señora!,

la que de todos fue madre,

la que a todos amparó

y a mí no me desampare.

 

***

Yo caseme con un vieyu

por tomar buen chocolate

y ahora me resulta ser

que el molenillo no bate.

 

***

Dexémonos de esto todo

y vaigamos más a juera,

donde está Pedro Covielles,

que entre pastores se extrema.

 

(Estribillo)

 

¡Válame!, ¡válame!,

mi tiu coxu rompió un pie

y después que lu rompió,

juese pa Santu Medé.

 

Ir al principio

 Pedro Busto

 

BABLEASTUR - Webmaster BableAstur  - Resolución: 800x600/1024x768 - Navegador: Explorer, Firefox, Opera...